有奖纠错
| 划词

Surge entonces la pregunta: ¿con qué apoyo o en apoyo de quién los regímenes separatistas se las arreglan para desconocer la posición de organizaciones internacionales respetadas y violan las normas y los principios básicos de derecho internacional?

这就带来了一个问题:分离主义政权得到了什么样助、谁助,才能漠视国际组织立场,违反国际法基本准则和原则?

评价该例句:好评差评指正

Además, el ACNUR sigue prestando atención a la devolución directa o indirecta basada en acuerdos bilaterales que no tienen en cuenta el derecho internacional o en la consideración como migrantes ilegales de las personas que solicitan asilo de buena fe.

难民专员办事处还将继续关注直接或间接回,这些回举动受到漠视国际法双边协定或者将真正庇护寻求者当作非法移民配。

评价该例句:好评差评指正

El apoyo constante del Gobierno a las milicias tribales y la cooperación que les ha prestado también indican su evidente desacato de las resoluciones del Consejo de Seguridad y de sus obligaciones con respecto al desarme, la desmovilización y el enjuiciamiento de esas milicias.

政府继续与部落民兵合作并向其提供助,这也明显表明政府漠视安全理事会决议以及将这些民兵解除武装、复员和绳之以法义务。

评价该例句:好评差评指正

Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.

关于“区别”概念已经展开了许多辩论,得出结论认为,虽然妇女与男子明显不一样,但许多领域承认妇女和男子一样能干,不应该受到漠视或歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃老本, 吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好的事, 吃零食, 吃零嘴, 吃奶, 吃奶的, 吃奶时间过长的, 吃请,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精选

España no puede permanecer indiferente. No lo es.

西班牙能保持漠视。绝能。

评价该例句:好评差评指正
精选

Y, por tanto, la indiferencia nace de una decisión consciente: de no mirar, de apartar la vista.

因此,漠视源自一个有意识的决定:去看,移开视线。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La indiferencia ante la cultura es lo más dañino.

对文化的漠视最具破坏性的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Algunos expertos apuntan al temor, pero también a un menosprecio de la gravedad de los hechos, alimentada por los modelos vistos en la pornografía.

专家指出恐惧,但也指出在色情作品中看到的模特助长了对事实严重性的漠视

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Ya que revela un desprecio absoluto por el Estado de Derecho, dijeron señalando que las detenciones son inaceptables y que constituyen violaciones de los privilegios e inmunidades que se concede al personal de la ONU.

他们说,因为这暴露了对法治的绝对漠视,并指出拘留接受的, 并且构成了对联合国员所享有的特权和豁免权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Además, se declaró conmocionado por la indiferencia ante el creciente número de muertes de migrantes y refugiados en un momento en que los estragos del cambio climático obligan a cada vez más personas a abandonar sus hogares.

此外,他还表示,在气候变化的破坏迫使越来越多的离开家园之际,们对移民和难民死亡断增加的漠视感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟钝, 迟钝的, 迟缓, 迟缓的, 迟来的, 迟慢, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端