El proyectil penetró la chapa de acero.
炮弹打穿了钢板.
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在以色列独立日,在人们欢庆声中,黎巴嫩南部一支恐怖民兵成员专门对平民目发射了一发107毫米口径迫击炮炮弹。
El relator puso de manifiesto los importantes problemas de desarrollo a que se enfrentaba el país, y en particular, la gran cantidad de artefactos explosivos sin detonar; la necesidad de desarrollo de capacidad nacional, y los problemas de población.
他着重指出该国面临重大发展挑战,特别是:大量未爆炸炮弹;需要发展国家能力,以及人口问题。
El proceso S3 combinado con disparos de prueba periódicos durante toda la vida de todos los lotes de proyectiles de cañón permitirá identificar los problemas de diseño o los lotes de municiones que hayan llegado al final de su vida útil.
S3程序加上对所有批次炮弹在整个寿命周期内定期进行试射,将有助于查明不令人满意设计或使用寿命已终结弹药批次。
En el primero de ellos, el 9 de mayo, las Fuerzas de Defensa de Israel dispararon accidentalmente un proyectil en el Líbano, en una zona abierta, al norte de Al-Khiam, durante una operación para destruir armas trampa en la zona de granjas de Shaba.
首先,在5月9日,以色列国防军在沙巴阿农庄地区摧毁饵雷行动中向希亚姆以北开阔地区意外发射一枚炮弹。
Entre las prioridades del pueblo de Vieques figuran la descontaminación de las zonas que hayan sufrido impactos de proyectiles, el tratamiento de las personas cuya salud haya resultado dañada por los graves efectos de esos ejercicios militares y el saneamiento de las tierras con un grave deterioro ambiental.
别克斯人民优先事项包括清理那些受到炮弹污染区域,处理演习对居民健康产生严重影响,改良那些环境严重恶化区域。
El Presidente Abbas también destituyó de sus funciones a tres comandantes de seguridad de alto rango en Gaza después de que algunos militantes asaltaran una cárcel de la Autoridad Palestina en Gaza, como consecuencia de lo cual fallecieron tres reclusos, y después de que se lanzaran docenas de granadas de mortero contra asentamientos israelíes el 10 de febrero.
阿巴斯总统还在武装分子对巴勒斯坦权力机构在加沙地带监狱进行袭击之后——袭击中,三名囚犯被杀——和2月10日向以色列定居发射了数十枚迫击炮炮弹之后解除三名加沙高级安全指挥官。
La serie de incidentes ocurridos en mayo se desarrolló del modo siguiente: el 9 de mayo, las Fuerzas de Defensa de Israel informaron a la FPNUL de que habían disparado accidentalmente un proyectil que cayó en campo abierto al este de Al-Khiam, en territorio libanés, durante una operación cuyo objetivo era destruir trampas explosivas en la zona de las granjas de Shebaa.
5月9日,以色列国防军向联黎部队报告,在摧毁沙巴农场地区诱杀装置行动期间,意外地向黎巴嫩境内发射了一枚炮弹,落入齐亚姆以东露天地带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。