有奖纠错
| 划词

El representante de la Federación de Rusia reiteró el apoyo de su Gobierno a un enfoque "a la carta".

俄罗斯联邦代表重申该国政府支持采用“按菜单处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Ziegler subrayaron el peligro de que un enfoque "a la carta" socavase la coherencia del Pacto e introdujese una jerarquía en los derechos.

德科先生和齐格勒先生强调“按菜单”处理办法危险性,因为办法将有损于《公后一贯性,并将各项权利列入高低不同等级。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el debate sobre el alcance de un futuro protocolo facultativo, el Sr. Riedel señaló las desventajas de un enfoque "a la carta", que podría introducir una jerarquía en los derechos.

关于对今后任择议定书范围讨论,里德尔先生提到“按菜单”处理办法,因为办法将引起使各权利地位高低不同现象。

评价该例句:好评差评指正

Respondiendo a preguntas relativas a las ventajas y desventajas de un enfoque "a la carta", el Sr. Kristensen explicó cómo dicho enfoque había permitido ratificar el Protocolo a Estados que tenían problemas en determinadas esferas.

在回答有关“按菜单”处理办法优缺问题时,克利斯登森先生解释办法可如何使在某些领域有问题国家批准议定书。

评价该例句:好评差评指正

Desde un punto de vista de procedimiento, Indonesia considera que el enfoque particularizado que se sigue hoy día para alcanzar a una decisión con respecto a la ampliación de la composición del Consejo de Seguridad es, sin lugar a dudas, injustificado.

从程序角度来讲,印度尼西亚认为,目就扩大安全理事会成员一事作出决定而正在采取”式做法显然是没有道理

评价该例句:好评差评指正

El representante de Noruega pidió al Grupo de Trabajo que estudiase si un mecanismo de reclamaciones individual era el medio más efectivo para garantizar una aplicación eficaz del Pacto, y si el alcance de un posible protocolo facultativo debería ser general o selectivo (enfoque "a la carta").

该代表请工作组审议个人申诉机制是否是确保切实执行《公最有效手段,并审议任择议定书应该是全面文书,还是选择性文书(即采用“按菜单”处理办法文书)。

评价该例句:好评差评指正

El documento debería explicar la naturaleza y el alcance del futuro protocolo; analizar las ventajas respectivas de un protocolo con un enfoque general o un enfoque "a la carta"; exponer detalladamente las maneras de garantizar el funcionamiento eficaz de un procedimiento de comunicaciones; y enumerar los criterios de admisibilidad y otros elementos.

该文件应说明拟定议定书性质和适用范围,考虑具有以全面或“按菜单方式确定适用范围不同议定书各自;并详尽说明应采用哪些方式确保来文程序有效发挥职能,并列出可否受理标准以及其他内容。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la cuestión de las ventajas y desventajas de un enfoque "a la carta" en un protocolo facultativo, ambos expertos coincidieron en que un enfoque general garantizaría el mayor nivel de protección de los derechos económicos, sociales y culturales, y que un enfoque selectivo se traduciría en la creación de una jerarquía de derechos.

对于任择议定书采用“按菜单”处理办法优缺问题,两位专家一致认为,全面处理办法将确保最高程度地保护经济、社会和文化权利,选择性办法则可能导致产生各项权利有高低之分现象。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de la Federación de Rusia y Suiza pidieron específicamente un protocolo facultativo que adoptara un enfoque "a la carta", pero Suiza además consideró que era interesante la idea de un enfoque, ya fuera general o "a la carta", limitado al contenido mínimo de los derechos y centrado en las denuncias de violaciones de las obligaciones de respetar y proteger, con un posible procedimiento de no aceptación.

俄罗斯联邦和瑞士两国代表则具体要求拟定一项采用“按菜单”处理办法任择议定书,但瑞士感兴趣是采用无论是全面或“按菜单处理办法设想,而办法必须限于各项权利中最低限度内容,着重处理对违反尊重和保护义务行为申诉,同时有一项允许不加入程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


afrancar, afrancesado, afrancesamiento, afrancesar, afranelado, afranjado, afrecharse, afrechero, afrecho, afrenillar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接