有奖纠错
| 划词

1.En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.

1.在阶级社会中各种思想都带有阶级.

评价该例句:好评差评指正

2.Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.

2.文件每一个字都有每一个会员

评价该例句:好评差评指正

3.La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.

3.际社会和会员有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女机制,这些子女因非婚生也会打耻辱

评价该例句:好评差评指正

4.Los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nos sentimos sumamente entristecidos por el fallecimiento de uno de los grandes líderes morales de nuestro tiempo, quien ha dejado una huella indeleble en la historia humana.

4.拉丁美洲和加勒比集团成员对当代一位伟大道德领袖逝世深感悲伤,他在人类历下了不可磨灭

评价该例句:好评差评指正

5.La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.

5.Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体措施,并使得北约议程深深地下美关注空间优势

评价该例句:好评差评指正

6.Es el lugar donde se inventó la escritura, donde se redactaron las primeras leyes y donde el espíritu y la voluntad del ser humano crearon grandes civilizaciones, cuya influencia se propagó por todo el mundo y dejó su propia huella inconfundible en la historia de la humanidad.

6.正是在这个地方发明了文字,起草了第一个立法,人类精神和意志建立了伟大文明,其影响传遍全世界,在人类历下了显著

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唯心论, 唯心主义, 唯心主义的, 唯心主义者, 唯一的, 唯一神教派, 唯一性, 帷幕, 帷幄, 帷子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

1.Las nacientes fuerzas espaciales de cada país llevan impresa la marca de sus respectivas culturas militares.

即使是各国新生太空军,军事文化上也都打上了各自军。”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

2.Un periodo que marcó de forma definitiva a su familia.

这段时期给他家庭留下了深刻机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

3.Eran llevados a fuertes en la costa, afeitados para evitar los piojos y marcados y luego eran cargados en barcos con rumbo a América.

他们被带到海岸堡垒,剃光以防长虱子并打上, 然后装上开往美国船。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
创想动画片

4.Así que ser paciente y tomarse su tiempo para observar antes de decidir si coger algo o no se fue implantando en su ADN y ha llegado hasta nuestros días.

所以耐等待,仔细观察后再决定是否要选择某样东西能力,已经深深她们基因里了,一直到今时今日。

「创想动画片」评价该例句:好评差评指正
TED精选

5.Sobre todo, pensando en que las personas que sí lo hacen son personas que, primero, marcan nuestras vidas y marcan el futuro para siempre y que, además, son personas admiradas por la sociedad.

尤其是考虑到那些这样认为我们生活中留下未来留下永远痕迹,此外,他们也是社中受到敬仰

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

6.Los investigadores observaron que " la huella" del cambio climático ya está impresa en la totalidad de los océanos del planeta, desde las zonas polares hasta las tropicales, causando significativas " alteraciones" .

研究员观察到,气候变化“印记”已经地球整个海洋上,从极地到热带,造成重大“扰动”。机翻

「Practica Español2016年9月合集」评价该例句:好评差评指正
作家物志

7.Te damos la bienvenida a la primera parte de la lista de escritoras famosas de la historia de la literatura, mujeres talentosas, valientes y muchas de ellas con vidas difíciles, marcadas por la tragedia, la censura, los prejuicios y el rechazo.

欢迎来到文学史著名女作家名单第一部分,她们是有才华、有勇气女性,其中大多数生活困顿,被打上了悲剧、审视、偏见和拒绝

「作家物志」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伪政府, 伪政权, 伪肢, 伪装, 伪装工事, 伪装进步, 伪装虔诚, 伪装术, 伪装衣, 伪足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接