有奖纠错
| 划词

Un fulgor instantáneo iluminó la habitación a causa del relámpago.

瞬间划过的闪电带来的光照亮了房间。

评价该例句:好评差评指正

Cuando habla de sus hijos una gran sonrisa ilumina su cara.

当谈到她的孩个大大的笑容照亮了她的面庞。

评价该例句:好评差评指正

Los relámpagos ilumninaban la habitación.

道道闪电照亮了房间。

评价该例句:好评差评指正

Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.

而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是淡的生存。

评价该例句:好评差评指正

Me gustaría que esta labor conjunta, que es el propósito de este debate, ilumine el camino para superar la inclemencia y la injusticia en Haití, ese querido país caribeño.

我希望,作为本次辩论目的的这种共同努力将照亮通往克服海地这个可爱的加勒比国家所遇到的困难非正义的道路。

评价该例句:好评差评指正

La verdad hará brillar la luz de la fe y la ética en las vidas de los seres humanos: impedirá que se involucren en la agresión, la coerción y la injusticia; y los orientará hacia el cuidado y la compasión por los compañeros humanos.

真理将让伦理之光照亮人们的生活;将防止人们从事侵略、强制非正义活动;并将引导人们关心同情自己的同类。

评价该例句:好评差评指正

Más que ninguna otra cosa, es nuestra propia experiencia la que alimenta nuestra confianza en las posibilidades de las Naciones Unidas como promotoras de la paz y faro de esperanza para tantos que enfrentan retos y amenazas sobrecogedores, ya sean el conflicto armado o el hambre, el terrorismo o el desastre medio ambiental.

最重要的是,这是由于我们有着促使我国对联合国的潜力产生任的经历,因为联合国是平的推动者,也是照亮着众多人的希望的灯塔,因为这些人面临着对我们各国社会造成的无论是武装冲突或饥荒、恐怖主义或环境灾难的各种严重挑战威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


极目, 极品, 极其, 极其愤怒的, 极其丰富的, 极其可怕的, 极其严重的, 极其注重细节的, 极圈, 极权主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Había mecheros de petróleo aluzando la noche.

汽油灯了黑夜。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La llama iluminó por primera vez su semblante.

火光终于了他的面孔。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Las vigilias siguieron iluminando la noche.

夜间游行继续着黑夜。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los poetas inflaman las hogueras que iluminan los rostros eternos de los viejos ídolos.

诗人点燃篝火的偶像那永恒的面孔。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Una solitaria hoguera iluminaba la fachada en obras.

温暖的火堆了施工中的教堂正面外墙。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Esa madrugada, cientos de velas continuaban iluminando Ermua.

那天清晨,数百支蜡烛仍然着埃尔穆阿。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Pero antes le lanzó una pequeña llama de fuego para que iluminara siempre su camino.

但她在之前给他点了一个小火苗,永远他的道路。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Este gas se utiliza para fabricar bombillas y otras cosas que sirven para iluminar, para dar luz.

种气体是用来生产电灯或者其他用来发光,的东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estaba agradablemente caldeada y apenas iluminada por las chispas del fuego del hogar.

炉火的火花几乎了房间,温暖宜人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el modelo terraplanista solo veríamos al sol alejarse hasta que nos deja de iluminar.

在平坦的型中,我们只会看到太阳移开,直到它停止我们。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como si fuera un foco de luz muy lejano que ya no nos alumbra.

仿佛它是一个很遥远的光源,不再我们。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se sentía como si hubiera incendiado un sol que había mantenido dentro de aquella habitación para alumbrar aquel sueño hecho realidad.

他感觉自己点燃了一个太阳,了已变为现实的梦中的世界。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero bueno, supongamos que es pequeño y no llega a iluminar toda la Tierra al mismo tiempo.

但是,嘿,我们假设它很小,并且不会同时整个

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

En el momento de apoyar el dedo a la superficie de la pantalla, esta va a iluminar el dedo.

将手指支撑在屏幕表面的瞬间,手指。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿No te acuerdas de aquella noche que bajé a abrirte la puerta y estabas con un pie sujeto entre las tablas?

那一回我下来给你,你把一只脚插在门上了,你不记得了吗?”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero ella lo puso a salvo de todo mal con una carcajada que iluminó el dormitorio.

但她用整个卧室的笑声把他从伤害中救了出来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El sol se había puesto hacía rato, pero el paisaje seguía iluminado por un suave resplandor.

太阳早已落山,但大仍被柔和的光芒

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Fuegos artificiales brillan iluminando el cielo y enormes desfiles cubren las calles hasta el último día de la celebración del año nuevo.

烟花了天空,庞大的游行队伍覆盖了整条街道,直到新活动的最后一天。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Solo de vez en cuando el reflejo de algún rayo esporádico conseguía iluminar de modo fugaz la nívea espuma que escupían las gigantescas olas.

只有闪电不时那巨浪吐出的千堆雪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20233月合集

Alrededor del 40% de la demanda eléctrica total del país quedó sin luz en medio de un día agobiante de calor.

约 40% 的用户无法使用。 在酷热难耐的一天中, 国家的总电力需求没有得到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


即将消灭的, 即景, 即刻, 即刻的, 即令, 即期, 即期支付, 即日, 即若, 即时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接