Un mal enfoque es la causa principal de las fotos borrosas.
聚焦不好是模糊主要原因。
Bahamas notificó que el correo electrónico y la teleconferencia eran ya el método preferente de comunicación para facilitar el intercambio rápido de información con otros Estados, posibilitando, por ejemplo, el envío de fotografías de los sospechosos.
巴哈马报告说,现在电子邮件和电信会议是首选通讯方法以便利与其他国家迅速交流信息,例如这使得有可能发出嫌疑犯。
Durante el período que abarca el presente informe, el personal de contratación local realizó un inventario fotográfico del equipo que la UNMOVIC tiene a su cargo en las oficinas y los laboratorios del Edificio Canal y en 15 grandes contenedores depositados en el complejo.
在报告所述期间,当地人员建立了一个安放在运河旅馆办公室及试验室监核视委所有设备以及存放在大院里15个大集装箱中设备登记册。
Hace algunos meses, el mundo descubría horrorizado la primera serie de fotografías tomadas en la cárcel de Abu Ghraib, bajo el control de las fuerzas de la coalición, que mostraban los tratos inhumanos infligidos a iraquíes sospechosos de tener vínculos con Al-Qaida, unas personas privadas, además, de un juicio imparcial.
几个月前,世界惊骇地发现了第一批在联军部队掌管阿布哈里卜监狱拍摄,展现了那些被怀疑与基地组织有联系伊拉克人遭受非人待遇,而且他们被剥夺了获得公平审判权利。
La policía civil de la UNMIL también está cotejando la lista con el registro de agentes de policía y nuevos reclutas, y la Misión también ha pedido que se cotejen los nombres y fotografías que se corresponden con las fotografías de identificación que obran en poder del Ministerio de Defensa.
联利特派团民警也正在核对该名单,以确定上面有没有已登记和新招募警察,联利特派团还要求如果发现相同姓名和,应根据国防部保存身份进一步核对。
Entre otras decisiones cabe citar la preparación y aplicación de directrices comunes para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el uso y la distribución de las fotografías de las Naciones Unidas, así como sobre la acreditación de los medios de comunicación en las reuniones oficiales de las Naciones Unidas.
其他决定包括制订和通过联合国系统关于联合国使用和分发共同指导方针以及联合国正式会议新闻媒体认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。