Logramos impedir que se desatara la guerra civil.
我们设法阻止了一场内爆。
Segundo, se debe hacer mucho más hincapié en la prevención del estallido de un conflicto.
第二,必须更加重视预防冲突爆。
A pesar de todo ello, los conflictos surgen y persisten.
然而,各种冲突仍在爆和持续。
En la historia se registran más de un enfrentamiento de este tipo.
在历史中,这种对抗不止一次地爆。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常出有关即将爆危机早期预警。
Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.
我们必须继续减少事频仍和争爆。
Muchos conflictos estallan en países pobres con un bajo nivel de capital humano.
许多冲突是在人力资本低国爆。
Vino la guerra.
争爆了.
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定和冲突不重新爆。
Garantizar hoy el respeto de los embargos supone evitar que vuelvan a estallar crisis.
确保对今天武器禁运遵守意味着避免明天爆敌对行动。
Puede estallar la guerra.
争有可能爆。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆大规模霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
De este modo, debería exigir que en caso de guerra siguieran aplicándose las obligaciones contraídas previamente”.
因此,条约应规定在爆争时继续履行以前引起责任。”
Un objetivo central de todo el sistema de las Naciones Unidas consiste en prevenir que la guerra estalle.
防止争爆首先是整个联合国系统一个核心目标。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
争爆之前,共有超过600个含有结晶铕电离火灾探测器。
Esos enviados colaboran con los países miembros para entablar diálogos y prevenir conflictos antes de que éstos ocurran.
这些特使与成员国合作,促进对话,以在冲突爆前预防冲突。
Los gobiernos y la sociedad civil deben colaborar estrechamente para reducir el riesgo de que estallen conflictos violentos.
各国政府和民间社会必须一道密切合作来降低暴力冲突爆危险。
El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.
拉法被侵入期间学校过分拥挤,在幼儿中导致水痘爆。
Poco después del inicio de la epidemia del SIDA en el Brasil se detectaron los primeros casos en mujeres.
艾滋病流行病在巴西爆不久,就现了首批女感染者。
Las Naciones Unidas han sido fundamentales para evitar el estallido de guerras en el planeta durante los últimos años.
在过去岁月里,联合国对预防全球争爆很有帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero al poco estalló la guerra y no pude cumplir mi promesa.
不久爆发 我没有办法实现约定。
Salvar a los dinosaurios de la isla que está a punto de explotar.
从一个即将火山爆发的岛里救出恐龙。
Las erupciones volcánicas son como el fuego de nuestras chimeneas.
火山爆发就像我们烟囱里的火焰一样。
También manejó con éxito el brote del zika.
同时,拉美还成功制止寨卡病毒的爆发。
De pronto, medio mundo estaba en guerra contra el otro medio.
突然之间,世界的一半与另一半爆发了。
Pues sucede que alrededor de 1850 se desató la llamada " Segunda revolución industrial" .
为1850年左右爆发了第二次工业革命。
Entonces, en 1899 comenzó la guerra de los 100 años que en verdad duró 116.
于是,1899年爆发了百年,实际上持续了116年。
En la erupción de tipo Hawaiano, la lava se derrama y no hay explosiones.
在夏威夷型喷发中,岩溢出,但没有爆发。
La gripe se comenzó a propagar a finales de la Primera Guerra Mundial.
这次流感在第一次世界大快结束时爆发。
Fue la consecuencia de la llamada Guerra del Pacífico, que se produjo entre 1879 y 1884.
一切的起是1879至1884年爆发的南美太平洋。
En occidente se generalizó años después con el estallido de la gripe española.
在西方,随着西班牙流感的爆发,口罩在几年后变得越来越普遍。
Fue soldado y tomó parte en la famosa batalla naval librada cerca del puerto griego llamado Lepanto.
他当过兵,并参加了在希腊港口莱潘托爆发的著名海。
Por doquiera, el campo se abre en estadillos, en crujidos, en un hervidero de vida sana y nueva.
健康而新鲜的生活在整个田野上带着碎裂的爆发声在沸腾,在盛开。
Siento tener que decir que esta observación tan justa provocó una explosión de risa en los gemelos.
这是一个极其公正的评述,对此,我非常抱歉地说,双胞胎男孩爆发出了一阵大笑。
Tuvo una pelea fuerte con Rosaura a causa de su empeño en que Esperanza cumpliera la tradición de cuidarla.
蒂塔和罗莎乌拉爆发了激烈的吵,为后者坚持要求埃斯佩兰萨完成照顾她的传统。
En sí, la razón principal por la que un volcán explota en un estallido de roca líquida hirviendo es sencilla.
火山在沸腾的熔岩中爆发的原本身很简单。
Creo que no. Toda mi ropa quedó en Madrid al estallar la guerra y me ha sido imposible recuperarla.
" 很抱歉。爆发的时候我所有的衣服都留在了马德里,再也没有可能找回来了。
Una de ellas era dormir 10 horas, lo que supuestamente podría estimular aun más su inteligencia.
其中之一就是要睡满10小时,据说,这能使他更加灵感爆发。
Y en el límite extremo del furor, cogió su arco y disparó sus flechas al hermano y a la hermana.
男人正处在愤怒爆发的边缘,拾起弓,拿起箭来射这对兄妹。
De esta forma, vamos a poder hacer un proceso ordenado, seguro y, además, que no signifique nuevas fuentes de contagio.
这样,我们就可以进行安全有序的接种,也可以避免再次爆发新的疫情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释