有奖纠错
| 划词

Al mismo tiempo, se da por sentado que las Naciones Unidas deben participar.

,联合国应该介入这一点们认为理所当然

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果可以预期,或理所当然

评价该例句:好评差评指正

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得成就重要性不应低估,或认为理所当然

评价该例句:好评差评指正

Ello constituye una preocupación legítima de los Estados de la región, así como de todos los demás países.

区域内国以及所有国家理所当然地要关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Eso puede hacer pensar que la mujer en Irlanda no tiene derecho automáticamente a la propiedad conjunta de la vivienda conyugal.

这可能会使们认为,在婚姻住所共同所有权方面,爱尔兰妇女并不拥有理所当然应该享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un reconocimiento muy merecido de la labor vital y los importantes logros del Sr. ElBaradei y del Organismo.

对巴拉迪先和原子能机构所进行重要工作和所取得重大成就理所当然承认。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界上大部分地区,不能把满足最基本需求看作理所当然

评价该例句:好评差评指正

Si bien la inversión en la paz se justifica siempre, su valor no podría ser más claro que en el caso del Sudán.

尽管为和平投资总理所当然,但苏丹最明显不过地显示了这样做理由。

评价该例句:好评差评指正

El próximo paso lógico en el programa multilateral de no proliferación nuclear y desarme es un tratado de prohibición de la producción de materiales fisionables.

制定一份《裂变材料禁产条约》(《禁产条约》),多边核不扩散及核裁军议程上下一个理所当然

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no deben subestimar ni dar por sentada la labor silenciosa, pero útil, que organizaciones como la OSCE llevan a cabo para que el mundo sea un lugar más pacífico.

国不应该低估象欧安组织这样组织为了使世界成为一个更加安全地方所做不张扬但有益工作,或者认为这种工作理所当然

评价该例句:好评差评指正

La publicación de los informes de vigilancia elaborados de conformidad con el artículo IV y los documentos de los programas son actualmente los medios reconocidos de aumentar las transparencia de la vigilancia.

为增加监督工作透明度,编印第四条监督报告和方案文件,现被视为理所当然工作。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al párrafo 2, se elogió a la Comisión por revisar el requisito del agotamiento que anteriormente se había limitado a los recursos disponibles “que procedan en derecho” en la legislación nacional del Estado demandado.

关于第2款,有赞扬委员会修订用尽要求,以前限于被告国国内法现有理所当然”救济。

评价该例句:好评差评指正

La tolerancia y el reconocimiento de otras culturas y credos religiosos, así como la armonía y la pluralidad, deben encontrar el lugar que les corresponde en el conjunto de principios que dan forma a nuestras respectivas sociedades.

容忍、认识不同文化和宗教信仰、和谐与多元化,应当在形成我们自社会一套原则中享有理所当然位置。

评价该例句:好评差评指正

Se sabe que en Nigeria, en el resto de África y, de hecho, en todas las regiones del mundo y en todas las culturas, la primacía, la inviolabilidad y la dignidad de la vida humana no son algo que se dé por sentado.

事实,在尼日利亚,在非洲其他国家,乃至在世界所有地方和所有文化中,不能认为命至高无上、神圣不可侵犯和尊严理所当然

评价该例句:好评差评指正

Las estadísticas nacionales rara vez captan la labor de las mujeres, que participan en todos los sectores de la economía del país, y si se toma en cuenta ese trabajo, se reconocería la enorme contribución de la mujer, que antes se daba por sentada. El Sr.

国家统计数据很少涉及妇女所做工作,然而,妇女参与了该国所有经济部门工作,将妇女这部分劳动计算在内,将改变原来形成理所当然看法,而承认妇女巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正

La aceptación y la materialización de la visión de dos Estados, que vivan uno al lado del otro, dentro de fronteras seguras y definidas, deberían fortalecer la paz y la seguridad en la región y permitir que el pueblo palestino disfrute finalmente los derechos que muchos de nosotros damos por sentado.

对两个国家在安全和确定边界内毗邻共存构想接受及其实现应能加强该区域和平与安全,并使巴勒斯坦民终于能够享受我们很多视为理所当然权利。

评价该例句:好评差评指正

En buena parte del mundo contemporáneo, y a medida que los gobiernos reconocen que es menester reevaluar la labor de la administración pública y orientar las instituciones públicas para que atiendan las necesidades de los ciudadanos, la revitalización no se considera como un trago amargo que se ha de tomar de mala gana, sino como una respuesta natural y prudente ante la agravación de los problemas.

在当今世界许多国家里,国政府承认有必要重新评价公共行政运作情况,使公共机构以公民所关切问题为取向,因此,振兴工作不再被视为需要勉强吞下一剂苦药,而被看作应付日益严峻挑战一种理所当然而又谨慎对策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


眼前, 眼前利益, 眼球, 眼圈, 眼热, 眼色, 眼色素层, 眼梢, 眼神, 眼神不济,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.

你有勇气质许多其理所当然假设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


演算, 演替, 演武, 演习, 演戏, 演义, 演艺界, 演艺人员, 演绎, 演绎法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接