有奖纠错
| 划词

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野本性的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野

评价该例句:好评差评指正

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就是一个的实例。

评价该例句:好评差评指正

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非洲可能是这方面最的例子。

评价该例句:好评差评指正

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野保护区补充项目。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们可以地说明这些事实。

评价该例句:好评差评指正

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野数量的下降也被归咎于准入协定。

评价该例句:好评差评指正

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植或捕捉野是允许的,但需经批准。

评价该例句:好评差评指正

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

可给鱼类和海洋野造成致命的划伤和伤害。

评价该例句:好评差评指正

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

在课堂里学习各种积极的、战性的、启发性的和活泼的经验,使得课程既有深度、又平衡紧凑。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野在狩猎保留地和野管理区之间自由移

评价该例句:好评差评指正

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善事和建立一个更好的世界的巨大潜力。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发电机设置点加以限制的机可能是出于对野,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。

评价该例句:好评差评指正

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是态实体,它随着时间的流逝不断发变化。

评价该例句:好评差评指正

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野移栖种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再自然资源和保护与开发野都是提高海合会国家人民活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

评价该例句:好评差评指正

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就是社会变革的力,青年组织的非正规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻人提供信息。

评价该例句:好评差评指正

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的例子。

评价该例句:好评差评指正

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行;我国正面临的各种战;我国克服各种战而取得的成就;以及今后的行方向。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guardavía, guardería, guardesa, guardia, guardia de seguridad, guardia de tráfico, guardiamarina, guardián, Guardiana, guardiania,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

Construyendo un mejor futuro de mutuo beneficio para todas las naciones.

对合作共赢的新型国际关系作出生动诠释。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

En la plaza de las Armas, donde se encuentra, abundan obras plásticas, escultóricas y ornamentales variadas.

在武器广场中,充斥着各样的生动的雕塑,丰富的装饰。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cuando vienen algún día a casa, deja la cocina vibrando de su viva charla gráfica.

只要她一来,生动的趣闻加上她丰富的表情,给我们家厨房留下的余波,会得数日不绝。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El ejemplo vivo del que os puedo hablar a este respecto es Hemisferio Derecho, este mismo canal de Youtube.

我能举出的一生动的例子就是右半球,我这YouTube频道。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Como descendiente de tercera generación de japoamericanos, nuestra cultura es muy educada y amable, pero no muy afectuosa.

代日裔美国人,我们的文化是有修养且亲和的,但并不是生动

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Schwartz, en particular, le irritaba con su jocosidad, desenvoltura y agudeza, cualidades que le recordaban lo que él mismo había sido diez años antes.

尤其是施瓦尔茨说话诙谐生动,而又装得彬彬有礼,使伊凡•伊里奇想起十年前他自己的模样,因而格外生气。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El enfoque de este museo se da en el arte contemporáneo, exhibiendo todo tipo de obras resultantes de las artes plásticas que abarcan este período.

博物馆着眼于当代艺术,展出了现代视觉艺术下产生的各种生动作品。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por cierto, señor Capitán, el modo con que habéis contado este extraño suceso ha sido tal, que iguala a la novedad y extrañeza del mesmo caso.

“的确,上尉大人,您把您的经历讲得太生动了,仿佛历历在目。完全被吸引住了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tocando todo: desde su flora y fauna, su política y guerras, pero sobretodo, rindiendo homenaje a la gente común detrás de los logros de sus civilizaciones.

从花朵和野生动物,到政治和战争,尤其是,并向造文明的幕后人员们致敬。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El techo era una vasta extensión de cristal, con una serie de luces teatralmente dispuestas que emitían su apagado resplandor por todos los nacarados acabados del interior.

天花板是大面积的玻璃, 夸张的照明装置投射出生动的光线, 掠过内壁珍珠色的磨光漆。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Tocando todo: desde su flora y fauna, su política y guerras, pero sobretodo, rindiendo homenaje a la gente como un detrás de los logros en sus civilizaciones.

从花朵和野生动物,到政治和战争,尤其是,并向造文明的幕后人员们致敬。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Los numerosos jóvenes deben afianzarse en ideales y convicciones, abrigar elevadas aspiraciones, actuar con los pies puestos en el suelo y atreverse a deslizarse sobre los oleajes de la época.

广大青年要坚定理想信念,志存高远,脚踏实地,勇做时代的弄潮儿,在实现中国梦的生动实践中放飞青春梦想,在人民利益的不懈奋斗中书写人生华章!

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La cara se le ha aclarado, igual que un alba, y en ella sus ojos grandes destellan vivos, como si la más joven de las Gracias le hubiera prestado ardor y brillantez.

脸庞明媚得像一黎明。它生动的一双大眼睛在闪着光,似乎是优美女神中最年轻的一位将热情的光彩借给了它。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los árboles producen oxígeno, purifican el aire, forman suelos fértiles, evitan erosión, mantienen ríos limpios, captan agua para los acuíferos, sirven como refugio para la fauna, reducen la temperatura, entre muchas cosas más.

树木可以生产氧气,净化空气,形成肥沃的土地,防止水土流失,保持河流清澈,地下水层获取水分,充当野生动物的栖息地,降低温度,还有许多其他用处。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Vanka miró a la oscura ventana, en cuyos cristales se reflejaba la bujía, y se imaginó a su abuelo Constantino Makarich, empleado a la sazón como guardia nocturno en casa de los señores Chivarev.

凡卡抬起眼睛看着乌黑的窗子,窗上映着他的蜡烛的影子。他生动地想起他的祖父康司坦丁·玛卡雷奇,地主席瓦烈夫家的守夜人的模样。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aparte de tu vívida imaginación y tu naturaleza críptica y complicada, tu sinceridad, empatía, visión y capacidad de encontrar un significado a todo lo que ves se suma a todo lo que te hace atractivo.

除了你生动的想象力和神秘而复杂的本性,你的真诚、同理心、洞察力都是你具有吸引力的地方。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Pasaron unas cuantas jornadas y el hijo del campesino decidió que había llegado la hora de domar a los caballos. Al fin y al cabo eran animales salvajes y los compradores sólo pujarían por ellos si los entregaba completamente dóciles.

过了几天之后,农夫的儿子觉得已经是时候去驯服马匹了;归根结底它们还是野生动物,而买家也只会考虑当它们完全温顺于人时才会竞拍购买。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Su éxito no se debe tanto a su fecundidad como a su fascinante imaginación - con ella le dio al realismo mágico su expresión más viva y más original y a su sobrio y tenso estilo narrativo capaz de mantener en vilo a cualquier lector frío y desatento.

他的成就与其说由于他的作品的高产,不如说归功于他奇妙的想象力-借助想象力他造出最生动最独特的表达方式魔幻现实主义和简朴明快的足以使冷漠且漫不经心的读者保持悬念的叙述文体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guareto, guargüero, guargüerón, guaria, guariao, guariate, guaribá, guaricamo, guaricha, guarida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接