En realidad, las principales víctimas de la corrupción son los pobres.
的确,腐败的最严受害者都是穷人。
De hecho, el país se encuentra todavía en las primeras etapas de reconstrucción y rehabilitación.
的确,该国处在建和恢复的早期阶段。
Es verdad que los jóvenes están sobrerrepresentados en las estadísticas relacionadas con cuestiones negativas.
青年人的确在有关负面问题的统计数字中占过多比。
En efecto, sólo aplicando esos compromisos podemos medir su valor, su fuerza y su pertinencia.
的确,只有履行这些承诺,们才能衡量它们的价值、力量和意义。
Todos ellos son supervisados por el Consejo y, evidentemente, forman parte de él.
每个都由同一机构加以管理,而且的确是该机构的一部分。
Sin duda, son el Consejo de Seguridad.
的确,它们是安全理事会的组成部分。
Nuestra reunión plenaria de alto nivel efectivamente reviste máxima importancia.
们的高级别全体会议的确非常要。
La Corte, que acaba de celebrar su sexagésimo aniversario, está más atareada que nunca
前不久是法院成立六十周年,它的确比以往任何时候都更加繁忙。
Por otra parte, es cierto que no existe una estrategia de desarrollo que sirva para todos.
另一方面,的确并不存在一个适合所有人的发展战略。
¿Por qué se dice que los asaltantes “presuntamente” pertenecían al MILOCI, cuando éste es un hecho probado?
为什么说攻击者“据称”属于科特迪瓦解放运动,而事实已证明的确如此?
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。
Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.
的确知道的是,已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。
En efecto, el VIH y el SIDA se propagaron a un ritmo acelerado y en todos los continentes.
的确,艾滋病毒和艾滋病已在各大洲蔓延,其速度不断加快。
Si bien el Japón no presentará una objeción al respecto, quiere expresar su insatisfacción respecto de ese asunto.
虽日本将不就这一点提出反对意见,但们的确要就这一事项表示不满。
La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.
主席说,的确,该决议草案是因技术原因新分发的版本。
De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.
的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章就大言不惭地表示了这一勃勃雄心。
En realidad, se ha dicho mucho en 10 últimos años aproximadamente, y el documento Razali es sólo un ejemplo de ello.
的确,在过去10年左右的时间里,各方发表了多多的意见,拉扎利文件就是其中一例。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
的确对于们来说,你似乎是在裁谈会和裁军问题关键时刻担任这一职务的。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad debería estar mejor informado sobre todas las cuestiones relacionadas con las amenazas nucleares, químicas y biológicas.
的确,安全理事会必须更好地了解涉及核生化威胁的一切事项。
De hecho, tal posibilidad puede constituir un incentivo importante para convencer a las personas en la lista a renunciar al terrorismo.
的确,从清单上除名的可能性,可能大大促使清单所列某人放弃恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Bah! No creas... pero sí que me gustan mucho algunos deportes..
啊!你不要相信..但我的确很喜欢一些运动项目。
Es cierto que la crisis ha impuesto grandes sacrificios.
的确,经济危机带来了巨大的牺牲。
Ah sí, por supuesto, hola, mamá Pig.
哦,是的,的确如此,你好,猪妈妈。
De hecho, él sabe que es mejor que tú.
事实上他的确比你厉害多了。
Pero estoy creando reels ahí como más educativos y tal.
但我的确在那上面创作更有教育意义的内容。
Pero esto como que ha revolucionado un poco mi uso de Instagram.
这个的确对我使用Instagram的情况有所改变。
Es verdad que a veces, se puede utilizar " Cuando" con el indicativo.
的确,有的时候“当… … 时”会和陈述式同用。
La verdad es que no podría decir nada bueno de él.
我的确对他没什么好印象。
En verdad, nos quejamos de todo. Pero antes no era así el clima.
的确,我们抱怨一切。但是以前气候不是这样的。
Un día haré un vídeo solo sobre esto, porque lo necesita.
我会做一个视频单独说这一表达,因为的确需要细讲。
Sí, puede parecer confuso, pero al mismo tiempo es una curiosidad del español, ¿no crees?
的确,这可能看似令人困惑,但同时这也是西班牙语的奇妙之处,你不觉得吗?
Sí, el pobre patito feo no lo estaba pasando muy bien.
这只可怜的小鸭的确没有一个舒服的时候。
No, Eva no es alta, pero sí es rubia.Y tiene el pelo largo y rizo.
不,爱娃不高,但她的确是金发。她的头发很长很卷。
Pero hay algo que sí podríamos evitar.
但是的确有我们可以阻止的事情。
Naturalmente. Sé que hablaba de alguna cosa interesante cuando he sido tan groseramente interrumpido.
" 的确,我知道我正在讨论某个有趣的话题,却被人给粗暴地打断了。
Mucho. Creí que había llegado mi última hora, dije.
“是的,的确吓人,我曾以为这下完了。”
Se ha demostrado que no lo hacemos a menudo.
的确,我们有时并不会这么做。
Sí, los errores son inevitables y son de donde más se aprende.
的确,错误是不可避免的,但也可以从这里学习到更多。
La mujer pensó efectivamente en su hijo.
妻子的确想儿子了。
¡Vaya, vaya! ¡Esto sí que está mal! Su majestad cometió, desde luego, una indiscreción.
“噢,天哪!那就糟了。陛下的生活的确是太不检点了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释