有奖纠错
| 划词

El Equipo considera que la falsificación o el robo de pasaportes y documentos de viaje, la falsificación de documentos de identidad y las deficiencias en la seguridad de las fronteras deberían ser objeto de examen a nivel internacional, en particular del Consejo y el Comité.

监测小组认为,经更改和被偷护照和旅行证件、盗用身份和边防安全方面问题,该引起国际社会安理会和委员会意。

评价该例句:好评差评指正

Se han puesto en marcha investigaciones de denuncias de corrupción y el 16 de febrero la inspección parlamentaria contra la corrupción informó de que había presentado a la Fiscalía tres casos de apropiación indebida de fondos del Estado por un total aproximado de 420.000 dólares.

目前正对于腐败指控进行调查,议会腐败问题监察局2月16日报告说,它已向检察署提出了三宗盗用国家公款案例,共涉及金额约420 000美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


震慑, 震音, 震源, 震中, , 镇暴警察, 镇定, 镇定的, 镇定剂, 镇痉挛的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味西语乐园

Juan, en la fiesta no te van a robar la identidad.

胡安,在派对上没人会盗用你的信我。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Esta identidad, usurpada al personaje de un cuento para niños, era la única que la dejaba conforme.

这个从童故事中盗用是唯满意的

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La falta de regulación ha causado el robo de identidad, delitos cibernéticos y la manipulación mental y nos ha vuelto temerosos de la tecnología.

监管的缺乏导致了盗用、网络犯罪和精神操纵,我们对技术产生了恐惧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


镇痛的, 镇压, 镇压的, 镇压叛乱, 镇长, 镇长之妻, 镇纸, 镇重物, 镇子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端