有奖纠错
| 划词

Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.

也许,确根本不需要这一

评价该例句:好评差评指正

El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.

秘书处备忘录已经包括扩大这一建议。

评价该例句:好评差评指正

El principal objetivo de esas misiones es compilar, mejorar y ampliar un catálogo de objetos peligrosos.

这些飞行任务主要是汇编、完善和扩充危险物体

评价该例句:好评差评指正

También se prepararon formularios para la reunión de datos y directrices para la realización de las encuestas.

还编制了一份以及数据收集表和调查准则。

评价该例句:好评差评指正

Se preparaba un cuestionario para determinar el alcance del problema y cuáles serían los Estados afectados.

正在编写一份问题调查单,以确定问题范围并查明哪些受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se invita a esos países a que mantengan el índice que utilizaron en los informes anteriores.

然而,请这些国家还是沿用此前报

评价该例句:好评差评指正

Sobre esa base, el Grupo de Estudio acordó no intentar preparar un catálogo de normas de jus cogens.

基于这一点,研究组同意不去寻求制订一个绝对法规范

评价该例句:好评差评指正

Se utilizan también otras expresiones, como registros de pedidos, anuncios preliminares, anuncios informativos o anuncios planeados.

用了诸如“订购”、“初步通知”、“信息通知”或“意向发布”等其他一些术语。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la CDI debe comprobar si la lista de tratados vigentes durante un conflicto armado es completa y exhaustiva.

员会应查明武装冲突期间继续实施条约是否完全,包罗一切。

评价该例句:好评差评指正

El Catálogo de medidas de creación de confianza de la Conferencia y las medidas señaladas en él tienen el carácter de recomendaciones.

《亚洲信任会议建立信任措施》和本所列措施属于建议性质。

评价该例句:好评差评指正

2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.

2 反恐员会援助(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助新相关信息。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que la secretaría elaborara un catálogo o manual sobre las mejores prácticas nacionales de lucha contra la trata de personas.

发言者建议秘书处应编拟各国在打击贩运人口上最佳做法或手册。

评价该例句:好评差评指正

Todo Estado miembro podrá seleccionar algunas de las medidas señaladas en el Catálogo para su aplicación, cuando lo estime viable y apropiado.

任何成员国都可在可行和恰当情况下选择本《》所列某些措施加以执行。

评价该例句:好评差评指正

Estos sistemas son también necesarios para mejorar los trámites de emigración de los visitantes y establecer un inventario de productos e infraestructuras.

另外,改进对游客出境管理程序以及制定产品与基础设施详细,也需要此种管理信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Esas condiciones favorables producen estudios eficientes en que se pueden detectar y catalogar objetos pequeños, cuyo tamaño es de apenas unos cuantos cientos de metros.

上述有利条件可导致进行有效测量,可探测到数百米直径天体并将其编入

评价该例句:好评差评指正

También se invita a las Partes a que en su informe remitan a los lectores a otros documentos normativos o técnicos que contengan información adicional pertinente.

还鼓励缔约方在报中列入载有有关补充材料其他政策文书或技术文件参考

评价该例句:好评差评指正

Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.

俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际,这样有助于加强管制。

评价该例句:好评差评指正

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业俱乐部和文娱中心信息册,并向所有利益有关者分发。

评价该例句:好评差评指正

Para observar, catalogar y analizar las características físicas de esos objetos y elaborar una estrategia de posibles medidas de defensa se requieren esfuerzos internacionales prolongados y coordinados.

观测近地物体、为之编写和对其物理特性进行分析以及为可能采取应对措施制定策略都需要大量和协调一致国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar.

除了将材料运送到全系统各图书馆所需时间之外,各地点还必须重新建立,因此常常难以获得最新信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出售, 出售特许经营权的组织, 出售物, 出数, 出水日, 出台, 出陶土的地方, 出庭, 出头, 出头露面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

Por supuesto , ¿nececita el catálogo en inglés o en español?

当然可以,您需要英语是西语目录

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

¿Me podría dejar ver el catálogo?

可以让我看一下目录吗?

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Vendedor: Es en relación con el catálogo de muebles de oficina que nos han solicitado...

“这与向我们订购的办公家具目录有关。”

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

50.Me intereso en los objetos tejidos de su empresa. ¿Me podría dejar ver el catálogo?

我对你们公司的编织品很感兴趣。能让我看一下产品目录吗?

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Se supone que te explica cómo funciona todo, pero no tiene índice, así que buena suerte con eso, chaval.

应该是解释一切的运作原理的,但是没有目录,所以你就随缘吧,小伙儿。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

Buenas tardes , señor He Lin! Este año deseamos ampliar el negocio, ¿podría enviarme un catálogo de sus productos nuevos?

下午好,何林先生!今年我们想要扩大业务范围,您可以我寄一份你们新产品的目录吗?

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年9月合集

" Probablemente la fecha estaba mal escrita en el catálogo porque la caligrafía es algo difícil de leer" , indicó Roos.

目录中的日期可能拼错了,因为书法有点难读,”鲁斯说。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los informes, dijo, son un catálogo de crueldad, que incluye ejecuciones sumarias, violencia sexual y tortura contra civiles y prisioneros de guerra.

他说,这些报告是一份残酷的目录,包括即决处决、性暴力和对平民和战俘的酷刑。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年2月合集

Blood aclara que el catálogo también incluye piezas más humildes, elaboradas a mano, por simples ciudadanos cuyo mensaje es suficientemente mordaz o significativo.

Blood 澄清说, 该目录包括更多不起眼的作品,由简单的市民手工制作, 他们的信息足够尖锐或意义重大。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También los magos venían a simbolizar tres edades del hombre, 60, 40 y 20 años, tal y como lo expresa el Catálogo Sanctórum del siglo XV.

三王也象征着人的三个年龄阶段,六和二,这在五世纪的《教堂捐赠目录》中有所体现。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Algunos han revisado y en un principio según el catálogo de Vans esta zapatilla es rosa y blanca, las grises y celestes parece que no están registradas.

有些人已经查询过了,一开始根据Vans的目录,鞋子的颜色是粉白色的,灰蓝色好像是不存在的。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Se han abaratado 17 fármacos anticancerígenos que se han incluido en el catálogo de seguros médicos. Se está resolviendo en mayor grado el problema de la pobreza causada por las enfermedades.

17种抗癌药降价并纳入医保目录,因病致贫问题正在进一步得到解决。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Katherine esperó mientras su hermano cogía el volumen, echaba un vistazo a la ornamentada tabla de contenidos y luego pasaba las páginas hasta llegar a un punto cercano al principio del libro.

凯瑟琳看着她哥哥捧起那本书, 翻开来, 一行行扫视着印制华丽的内容目录, 然后轻点着开头的一处内容。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por unos cuantos céntimos había comprado en la población vecina un libro muy grande, al cual sólo le faltaban unas hojas del principio y el índice, y en este libro hacía su lectura.

他花了几个子儿,在邻村买了一本大书,封面和目录都没有了,他就读这一本书。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月合集

El gobierno central revisó el mes pasado su catálogo, reduciendo en un 80 por ciento el número de productos sujetos a su control de precios para hacer desempeñar un mayor papel al mercado.

中央政府上个月修订了目录,将受价格管制的产品数量减少了80%,以赋予市场更大的作用。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Aceleramos la reforma de los exámenes, evaluaciones y aprobaciones de nuevos productos farmacéuticos, y rebajamos en gran medida los precios de 17 tipos de medicamentos anticancerosos y los incluimos en el catálogo estatal del seguro médico.

加快新药审评,审批改革,17种抗癌药大幅降价并纳入国家医保目录

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Un informe de la agencia de la ONU muestra que sólo el 5% de los Estados están protegidos por políticas obligatorias de reducción del sodio y que el 73% carece de un catálogo completo de tales políticas.

该联合国机构的一份报告显示,只有 5% 的国家受到强制性减钠政策的保护,而 73% 的国家缺乏此类政策的完整目录

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出血, 出牙, 出芽, 出言不逊, 出言不逊的, 出洋相, 出迎, 出于无知, 出于至诚, 出于自愿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接