有奖纠错
| 划词

El que tiene fé en sí mismo no necesita que los demás crean en él.

相信自己不需要别人相信他。

评价该例句:好评差评指正

No hay que fiarse de los que prometen demasiado.

不要相信那些轻易许愿

评价该例句:好评差评指正

Todo el universo cree esto.

所有相信这件情.

评价该例句:好评差评指正

Tampoco le parecía creíble al Consejo que un cristiano hubiera llegado al puesto de coordinador adjunto.

移民员会也不相信,会任命一位基督教徒担任副协调

评价该例句:好评差评指正

La sociedad siempre ha tenido una fe elemental en el poder de la educación para cambiar el comportamiento humano.

社会始终保持着基本信念,相信教育可以改变行为。

评价该例句:好评差评指正

Millones de personas no se creen que Neil Armstrong, Buzz Aldrin y otros diez hombres pisaron la Luna entre 1969 y 1972.

数以百万计相信,尼尔·阿姆斯特朗,巴兹·奥尔德林和十个其他男人在1969年和1972年之间登上了月球。

评价该例句:好评差评指正

Por último, estoy seguro de que, en este momento tan importante, las expresiones de solidaridad humana se ofrecerán a quienes necesitan ayuda.

最后,我相信,在目前危急时刻,那些需要帮助将会听到人类团结声音。

评价该例句:好评差评指正

Como joven refugiada de 13 años a causa de la guerra de Rwanda, me vi obligada a crecer con una rapidez increíble.

由于卢旺达战祸,我13岁了难民,被迫长大人,速度快得让难以相信

评价该例句:好评差评指正

Es hora de que se unan todos los que creen en la regeneración del cuerpo social, basado en el principio del espíritu del ser humano.

“目前需要是,所有相信一个以人类精神为其原则社会肌体再生团结起来。

评价该例句:好评差评指正

También estima necesario hacer notar el interés de Tokelau en participar en el Foro de las Islas del Pacífico, lo que dará a éste un carácter regional.

相信,国际社会将为此给予托克劳一切必要物质技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que con el enfoque de “la copa medio llena” se consideraría que al menos está bien que esas personas hayan dejado de luchar entre sí.

相信,“半杯满”做法意味着至少这些不再相互战斗。

评价该例句:好评差评指正

La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.

通过核查建立公信力还有助于使危地马拉相信联危核查团可以情和有效斡旋作用。

评价该例句:好评差评指正

La visita confirmó su opinión de que los palestinos y los israelíes han dado los primeros pasos en el camino hacia una plena reanudación del proceso de paz.

这次访问表明他相信巴勒斯坦人和以色列在全面恢复和平进程道路上已经采取了首要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Sin entender la Constitución, votaron a favor de ella por considerar que entrañaría la paz y el final de la violencia imperante en el país desde hacía tanto tiempo.

尽管并不了解《宪法》,但布隆迪还是投票支持它,他们相信《宪法》能够带来和平,结束在布隆迪持续多年暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正

El otro es que, mientras no controlemos la epidemia, ésta seguirá propagándose y agravándose por decenios, causando la muerte de una cantidad increíble de personas y diezmando sociedades enteras.

另一个实是,直到并除非我们控制这一流行病,否则在数十年里它将继续扩大并恶化,杀死数量令人无法相信,摧毁整个社会。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, los jóvenes de distintas naciones, culturas, religiones y etnias, creemos que toda persona posee una dignidad intrínseca e inalienable desde su concepción y durante toda su vida natural.

作为来自不同民族,文化,宗教和种族背景年轻人,我们相信,每个在我们整个自然生命过程中,自孕育之日起,便被赋予了与生俱来不可剥夺尊严。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, especialmente en los países desarrollados, la práctica ha dado erróneamente credibilidad a la afirmación de que los dos grupos de derechos humanos son esencialmente diferentes por naturaleza.

有些惯例尤其是在达国家境内某些惯例错误地使相信,这两类权利性质存在着根本差异。

评价该例句:好评差评指正

Además, 106 Estados (el 76%) no mencionaron la lista consolidada al describir sus procesos regulatorios, aunque todos parecían seguros de que su legislación en vigor se aplicaría igualmente a los incluidos en la lista.

此外,106个国家(76%)在说明其管制进程时,没有提到综合清单,尽管似乎所有国家都相信它们现有法律同样适用于列入名单

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería respetar los derechos de las personas pertenecientes a minorías a disfrutar de su propia cultura, profesar y practicar su religión y utilizar su propio idioma en comunidad con otros miembros de su grupo.

缔约国应当尊重属于少数群体享受其自身文化、相信并奉行自己宗教,并在社区内与群体内其他员使用本族语言权利。

评价该例句:好评差评指正

Pero incluso quienes no estuvieran de acuerdo con esta afirmación deberían comprender, y creo que comprenden, que la prohibición de producir material fisible para fabricar armas serviría a ambos fines y, por consiguiente, a nuestra seguridad común.

但即使是那些不同意这一主张也应当认识到――而且我相信也已经认识到了――禁止进一步生产用于武器裂变材料对实现这两个目标都有利,因此也有利于我们共同安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sibila, sibilante, sibilino, sibilismo, sibilítico, siboucao, sic, sicalipsis, sicalíptico, sicamor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 2

Si tienes el poder de hacer creer lo increíble, imagínate el poder que tienes.

如果你有能力让不可事物,那么想象一下你所拥有能力吧。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero nadie le creyó a causa de su manera de vestir.

但由于他所穿衣服缘故,那时没有他。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Así que no importa de dónde seáis, seguro que tenéis alguien cercano en Argentina.

所以不管你来自哪里,我你都有认在阿根廷。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que te haga seguir creyendo, en mi caso, sigo y seguiré creyendo en la magia que tiene el arte.

对我来说,这让能够继续,我也将一直艺术魔力。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Las reacciones en redes sociales nos hicieron esperar, en donde muchos no podían creer la noticia.

社交网络上回应让我们等待了些时候,很多表示无法

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estoy segura de que para muchos de vosotros la " r" española es una auténtica pesadilla.

对于你们中很多来说,西牙语中r是个不得了噩梦。

评价该例句:好评差评指正
与海

Era feliz sintiendo tirar suavemente y luego tuvo sensación de algo duro e increíblemente pesado.

感到这轻微一拉,他很高兴,接着他感到有些猛拉感觉,很有份量,叫难以

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Aquel día, llorando en casa, descubrí que sí, que había una persona que sí creía en mí.

那天,我在家中痛哭,我发现,是,有一个确实我。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Estas personas confían en que el episodio queda tan grabado en su mente, que no es necesario practicar más.

这些这个视频已经印在你脑子里了,就不用去练习更多了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Quiero convencerme de que eres bueno y de que allí recibes la estimación de todos; pero no basta ser bueno.

你愿意他是个好你在那里受到大家尊敬,但只做好不够。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

¿Barbaridad? ¡Cómo se conoce que usted no sospecha ni siguiera hasta dónde llega el poder de esos hombres!

荒唐?你怎么知道呢!力量可以到多大,你就不怀疑吗?也不

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

¿Me dejas la llave debajo de la alfombrilla? -Kati, no me lo puedo creer que me hagas esto.

你能把钥匙放在门口毯子下面吗? -卡蒂娜 你怎么能对我做出这种事 简直不能让

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Así parece, y estoy segura de que no podía haber dado una prueba mejor de su bondad.

“我也她费了一番心思,而且我敢说,她好心并没有白费,因为天下再也找不出一个比他更懂得感恩报德了。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y mucho menos tratándose de una cosa así, hasta que no se lo hayan demostrado.

“吉英何尝把任何看作坏?不管是什么样,无论他过去行为怎样,除非等到事实证明了那个确实是坏,她怎么会家会存这种心肠?

评价该例句:好评差评指正
现代西牙语第三册

Éstos, en plena guerra contra los moros, necesitaban mucho dinero y creían poder obtenerlo comerciando con los ricos imperios asiáticos.

这时西牙与摩尔战事正酣,天主教国王王后需要大量金钱以维持战争。他们通过与富庶亚洲帝国通商可以获得资金。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No dudaba que era generoso como el que más, pero mientras viviese, aquello tenía que constituir para él un triunfo.

她完全他是个极其宽宏大量。不过,他既然是,当然免不了要得意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Hablas de los dos con demasiada dureza ––repuso Jane––, y espero que lo admitirás cuando veas que son felices juntos.

“讲到这两个,我以为你话说得太过火,”吉英说。“但愿你日后看到他们俩幸福时候,就会话不假。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Leonard, no soy experto, pero pienso que si le invitas a comer es mejor no hablar acerca de si tiene estreñimiento.

Leonard,虽然我不是专家,但我当你邀请吃饭时候,最好省略关于便秘话题。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Yo escribí esto; mira a quién lo das a leer: no te fíes de ningún moro, porque son todos marfuces.

我要写就是这些。你让别帮你看纸条时要注意点,不要任何一个摩尔,他们都是骗子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Quién nos enseñó a creer que era natural que unos humanos vivan con todos los privilegios y otros sin cubrir sus necesidades?

谁教我们去一些会受到歧视而一些都不用去掩盖他需求呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sicofísica, sicología, sicológico, sicólogo, sicómoro, sicón, siconio, sicópata, sicopatía, sicosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接