有奖纠错
| 划词

Pocos datos habrán cambiado desde entonces.

时期内,数据内容不会有多大变化。

评价该例句:好评差评指正

El Papa vino a los Estados Unidos siete veces y visitó ciudades tan distantes entre sí como Nueva York y Anchorage, así como muchos lugares entre éstas.

他七次来到美国,访问了遥远纽约和安克雷奇以及两地之间很多地方。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la fuente más confiable para calcular las tasas de alfabetización son los censos de población; sin embargo, la principal limitación de esta fuente es su periodicidad de casi cada diez años.

此外,计算识字率最可靠来口普查;不过,这个来主要限制每次普查十年。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito de la cultura, la UNESCO ayudó al Ministerio de Cultura a formular una política cultural integrada para la Autoridad Palestina y a organizar, tras una interrupción de cuatro años, la Sexta Feria Internacional del Libro, con el fin de incrementar el acceso de los palestinos al conocimiento mundial.

在文化领域,教科文组织协助文化部制定巴勒斯坦权力机构综合文化政策,并在4年之后,举办了第六次国际书市,使巴勒斯坦有更多机会接触到世界各地知识。

评价该例句:好评差评指正

En el curso de ese mismo año, entre una y otra conferencia, la ONUDD prestó asesoramiento jurídico y cooperación técnica a 11 países para ayudarles a entrar a ser partes en los instrumentos universales contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como en la puesta en práctica de esos instrumentos.

此外,在这两次会议一年时间里,毒品和犯罪问题办事处还同11个国家6开展了双边技术合作并向各国提供法律援助,以便各国更好地加入和实施各项关于反恐怖主义和跨国有组织犯罪国际文书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


历史文献, 历史学家, 历史悠久, 历史悠久的, 历书, 历数其罪, 历险, 历险性的, 历元, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Están muy cerca uno de otro.

“木桩的距离很近。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mil trescientos años y el mar median entre el destino de la cautiva y el destino de Droctulft.

女俘的遭遇和德罗图夫特的遭遇,两者时间一千三百年,空间一个大洋。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Limita por el norte con Estados Unidos, y al sur está separada del Antártico por el paso de Drake.

北部美国接壤,南部南极德雷克海峡。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

A unos diez metros, sentada en un banco, ella: ¿María? ¿Jacinta?

几十米,她坐在长丽亚或是哈辛塔?

评价该例句:好评差评指正
大教堂

El mayordomo condujo a Arnau hasta el centro de la estancia, a algunos pasos de la familia.

大总管把亚诺带到客厅正中央,卜家五口仅仅数步。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sólo yo entiendo lo lejos que está el cielo de nosotros; pero conozco cómo acortar las veredas.

只有我明白,我们之间多远,但我懂得怎样抄近路。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Mientras quedara un oficial en Meryton, coquetearían con él, y mientras Meryton estuviese a tan poca distancia de Longbourn nada podía impedir que siguieran yendo allí toda su vida.

只要麦里屯来了一个军官,她们就去跟他勾搭。麦里屯跟浪搏恩本来不远,她们一天到晚往那儿跑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La comandancia estaba en Junín;más allá, a cuatro o cinco leguas uno de otro, la cadena de los fortines; más allá, lo que se denominaba entonces la Pampa y también Tierra Adentro.

司令部设在胡宁,西面是由一座座四五里格的小堡垒组成的边防带,再远去便是当时称作潘帕斯草原的内地。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Estaba lejos de todo, en el alma del desierto, junto a una ranchería de calles miserables y ardientes, donde los chivos se suicidaban de desolación cuando soplaba el viento de la desgracia.

这偏僻荒凉的地区外界的一切都很远, 由几条破烂街道组成的村镇在炎热的气候里煎熬。这里, 每当灾风刮起时, 小羚羊就纷纷死亡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢偏见

Entonces se realizó el sueño dorado de las hermanas de Bingley; éste compró una posesión en un condado cercano a Derbyshire, y Jane y Elizabeth, para colmo de su felicidad, no estuvieron más que a treinta millas de distancia.

后来他在德比郡邻近的一个郡里买了一幢房子,于是他姐妹们的衷心愿望总算如愿以偿;而吉英和伊丽莎白俩在万重幸福又添了一重幸福,那就是说,姐妹俩从此不过三十英里了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


立地, 立地机构, 立定, 立定跳远, 立法, 立法的, 立法机构, 立法机构任期, 立法委员, 立法者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接