Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们用眼睛可以看出物体的形状和大小.
He observado en sus ojos señales de haber llorado.
我看出他的眼睛有哭过的痕迹.
El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.
轮胎的表面痕迹可以看出它的磨损。
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由此可以看出他还没有意识到自己的错误。
En todo eso se ve su mano.
件事情上面自始至终都可以看出有他插手.
En un mapa político de África puedes ver la distribución de sus países.
一张非洲的政治地图上你可以看出各个非洲国家的分布。
Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.
母亲上也可以看出同样的趋势。
No sabes ver lo que hay entre líneas
你不善于看出字里行间的意思.
Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.
现可以明显看出,这种分裂可能成为谈判桌前的。
Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.
这一点上,不难看出报告对叙利亚作了指控。
Pueden verse las medidas concretas para cumplir ese compromiso en varias iniciativas de alto nivel.
数项高级别倡议可以看出履行这一承诺的具体步骤。
Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.
这报告内题为“背景”的第二章中可以清楚看出。
Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.
不过,该案文草稿可以看出,各国对某些议题仍有歧见。
El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.
当鹰的翅膀没有合拢到尾巴中间,就能看出它休息。
Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.
可以明显地看出,这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。
A escala regional se pueden identificar algunas tendencias generales del proceso de privatización de la tierra.
区域一级,可以看出土地私有化进程的一些一般性趋势。
La capacidad de la región de mejorar su competitividad acusa una tendencia positiva lenta pero constante.
一个缓慢但逐渐发展的积极趋势可本区域提高贸易业绩的能力方面看出。
De las explicaciones de los comités se deduce que sus integrantes recibieron sólo un pequeño número de denuncias.
各委员会的说明可以看出它们只收到几项控诉。
Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.
表22中可以明显看出死伤人数过去五年中没有增加。
Lamentablemente, no sucede así, como lo demuestra la persistencia generalizada en Benin de estereotipos culturales discriminatorios.
遗憾的是,贝宁国内普遍且持续存的歧视性文化定型观念就可以看出,事实并非如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde ahora se puede ver que les espera una prolongada existencia.
从现在就以看出他们的寿命会很长。
El viejo se dio cuenta de que estaba muy cansado.
老人看出它非常疲乏了。
No hubiera servido para soldado, eso se veía de lejos.
早看出他不是当兵的料。
Ahí vemos que no es obligatorio el complemento directo.
这里以看出不一定要用直接宾语。
Yo reconozco un soldado desertor en cuanto lo veo.
我一眼就能看出叛变的士兵。
De ahí puedes apreciar la importancia de tomar té.
由此以看出茶的重要性了。
Y esto se puede comprobar por cómo está estructurado.
这一点以从人体结构中看出。
A él le bastó una mirada para ver su destino.
他一眼就看出了她的命运。
El problema es que estas microexpresiones genuinas son muy difíciles de reconocer.
难的是这些微表情很难被看出。
Se le notaba que era consciente de la importancia de ese momento.
以看出他意识到了这个时刻的重要性。
Aquí podemos ver a mi older sister que todos los días está cambiando el diet.
以看出我姐姐她每天都在改变饮食。
¿Cómo no se había dado cuenta del calvario que vivía aquel pequeño?
他怎么没看出这个孩子受了这么多折磨?
Harry lo notó impaciente por ir a examinar la televisión y el vídeo.
哈利以看出他想去看看电视机,录像机。
Mirando su letra, que revela muchísimos aspectos sobre su personalidad, dicen que incluso tiene cierto grado de timidez.
看她写的字,就以看出她性格的多个方面,甚至还以看出她有点腼腆。
¿Eres capaz de ver cuáles son los dos errores comunes?
你能看出是哪两个常见错误吗?
El principito adivinó exactamente que ella no era muy modesta ciertamente, pero ¡era tan conmovedora!
小王子看出了这花儿不太谦虚,是她确实丽姿动人。
Era evidente desde entonces que había heredado muy poco del carácter de la madre.
当时已经看出,她很少继承母亲的性格。
Por su traza se veía lo que eran.
从她们的装束不难看出,她们是干什么营生的。
¡La mejilla de Mercedes sabe cómo terminó esa historia!
从梅赛德斯脸上我们以看出,她知道后果会如何!
Me di cuenta por la carta y todo esto que es comida mexicana pero gourmet.
从菜单上以看出,这里都是墨西哥菜,但是更致高端。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释