El periodista describió la ceremonia con mucho realismo.
记者真实地还原了仪式的场景。
Las auditorías externas independientes deben proporcionar seguridades objetivas de que los estados de cuentas financieros presentan una visión fidedigna y exacta (o se presentan con exactitud en todos los aspectos materiales) de la situación y los resultados financieros de la entidad que es objeto de la auditoría.
独立的外部提供客观的保证,说明财务报真实、公允地(或在所有重要方面公允地)反映了被实体的财务状况和业绩。
Es preciso recordar a este respecto la Declaración Ministerial de Durban, en la que el Movimiento de los Países No Alineados hizo un llamamiento a los organismos de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las Altas Partes contratantes en el Cuarto Convenio de Ginebra para que adoptaran medidas.
秘书长报告真实地描述了巴勒坦人民经济和社会的困境,占领国对巴勒坦人民施行了各种暴行(法外处决、任意拘禁、拆毁住房)。
El auditor, tras examinar las transacciones y operaciones efectuadas durante ese período, confirmó que los estados financieros anuales reflejaban correctamente los activos netos, la situación financiera y los resultados de las actividades del Tribunal, de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados y el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que se aplicaron mutatis mutandis.
人查了该期间的交易和业务,满意地,度财务报真实公允地反映了法庭的净资产、财务状况和业务成果,符合正确核算的原则和比照适用的《联合国财务条例》。
En su afán por llegar a la verdad, los burundianos albergaban la esperanza de que el proyecto no sólo permitiría obtener un recuento completo y verdadero de su historia desde la independencia, realizado por una autoridad internacional creíble, independiente e imparcial, sino también, y quizás aún más importante, ayudaría a erradicar la impunidad y lograr que los responsables de los crímenes cometidos rindieran cuentas de sus actos.
布隆迪人民在寻求真相时,不仅期待由一个可信、独立和公正的国际当局来全面和真实地展现其历史,也许更重要的是,是期待消除有罪不罚现象,让对犯罪负责的人承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。