有奖纠错
| 划词

Alguna lágrima se escapó de los ojos de estos jóvenes jugadores.

这些年轻球员的眼里落下了泪水。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados deberían considerar al Consejo reformado como un Consejo más representativo, transparente, creativo y legítimo.

改革后的安理会所有国家的眼里应更具代表性,更加透明,更加可信,更加合法。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado el momento de ser solidarios con las nuevas autoridades del Iraq y de darles la oportunidad de tener éxito ante su población.

我们同伊拉克新当局站一起并且给他们一个机会眼里获得成功的时到了。

评价该例句:好评差评指正

Para ser verdaderamente eficaz en el desempeño de su responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, el Consejo debe considerarse más legítimo ante los ojos de todos los Miembros de la Organización.

要真正有效地履持国际和平与安全的基本责任,安理会必须本组织更多的会员国眼里变得更具合法性。

评价该例句:好评差评指正

Esa decisión respondía al punto de vista, mantenido desde hacía tiempo por la mayoría, de que era necesario modificar la composición del Consejo para que fuera más ampliamente representativo de la comunidad internacional en su conjunto, así como de las realidades geopolíticas de nuestros días, y por consiguiente tuviera más legitimidad frente al mundo.

这反映了大多数国家久已有之的看法,那就是:安理会的成员组成必须改变,使它更广泛地代表整个国际社会,并反映当今地缘政治的现实,使之眼里更具合法性。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.

国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连一起,因此,必须拓展区域内工商业的机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现代化以及地缘政治风险的缓解中获得更大的福祉和利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


优游, 优游岁月, 优游自在, 优于, 优遇, 优裕, 优越, 优越的, 优越感, 优越条件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Las lágrimas volvieron a asomárseme a los ojos.

我的眼里又开始噙满

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tenía las mejillas encendidas y los ojos vidriosos, su rostro por fin transpiraba emoción.

母亲双颊通红,眼里噙着。她的脸上终于露出感情。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Empezó a toser y calló, pero imploraba con los ojos.

说完他就开始咳嗽,随后沉默不语,但眼里却还是透露着渴望和请求。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Los ojos del Príncipe Feliz estaban arrasados de lágrimas, que corrían sobre sus mejillas de oro.

快乐王子的眼里装满珠沿着他的黄金的脸颊流下来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero su comportamiento brutal se quebrantó al ver que a Pietro Crespi se le humedecían los ojos.

但是,发现皮埃特罗·克列斯比眼里之后,他缓和下来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El pelirrojo norteamericano, que en realidad empezaba a interesarle, le pareció una criatura en pañales.

说实在的,已经使她感兴趣的个红头发美国人,此刻在她眼里不过象一个裹着尿布的小孩儿

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡No, sino tómese conmigo la más pintada hidalga; que yo la pondré como nueva!

无论哪个贵族夫人,无论她有多神气,我都不把她放在眼里!”

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Únicamente el niño pequeñito no había huído porque sus ojos estaban tan llenos de lágrimas que no le vio venir.

唯有个小男孩没有跑,因为他的眼里充满,没有看见过来的巨人。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Fue caminando pegado a la pared, vigilando al señor Weasley con ojos desorbitados, e intentó ocultarse detrás de sus padres.

达德里靠着墙边眼里充满恐惧,盯着威斯里先生看,想躲在他妈妈爸爸的身后。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Iba en puntillas a la puerta, la abría de pronto, y sorprendía a un negro que lo aguaitaba por la cerradura.

他踮着脚口, 猛然打开, 发现一个黑人正从锁眼里突窥视他。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero si no fue nada;teniendo un buen barco y estando en mar abierto, no nos preocupamos por una borrasca como esa.

" 你把也叫风暴?算得什么!只要船稳固,海面宽阔,像这样的一点风我们根本不放在眼里

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ¿es posible que tres hacaneas, o como se llaman, blancas como el ampo de la nieve, le parezcan a vuesa merced borricos?

难道这三匹雪白的小马,在您眼里竟成驴?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se había fijado lo bastante en la conducta de Bingley para con Jane para convencerse de que al fin lo iba a conseguir.

她把彬格莱对吉英的一举一动全看在眼里,因此相信吉英一定会把他弄手。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero los ojos de tu perro no son como los tuyos: para él todo lo que no sea de color azul es amarillo.

但是你家狗子可没有样的眼神,毕竟它眼里蓝色就是黄色。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En sus ojos nuevos rojeaba a veces un fuego vivo, como en el puchero de Ramona, la castañera de la plaza del Marqués.

在它稚气的眼里有时闪着一点暗火似的红光,就象马尔盖斯广场上卖栗子的拉莫娜口锅里的颜色。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando tienes una depresión, todas las cosas que te salían solas, que dabas por supuestas, se convierten en algo espeluznante, imposible de hacer.

当你有抑郁症时,所有的事情在你的眼里都会变得糟糕,会变变成不可能完成且令人恐惧的事情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su padre le dio con el revés de la mano un violento golpe en la boca que le hizo saltar la sangre y las lágrimas.

父亲用手背在他嘴唇上碰一下,碰得很重,霍·阿卡蒂奥嘴里竟然流出血来,眼里流出来。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

El joven estudiante permanecía tendido sobre la hierba en el mismo lugar donde lo había dejado; y las lágrimas no desaparecían aún de sus hermosos ojos.

青年学生仍旧僵卧在方才她离去的草地上,一双美丽的秀眼里珠还没有干。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De vez en cuando les honraba con una visita, en el transcurso de la cual, nada de lo que ocurría en el salón le pasaba inadvertido.

有时候夫人也会光临他们的住宅,来以后就把屋子里无论什么事都看在眼里

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues galgos no me habían de faltar, habiéndolos sobrados en mi pueblo; y más, que entonces es la caza más gustosa cuando se hace a costa ajena.

在我眼里是如此值钱,大概让您见笑。至于猎兔狗,我有不少,我们村里也有的是。要是能借别人的光打猎就更有意思。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


幽魂, 幽寂, 幽芥, 幽禁, 幽静, 幽居, 幽林, 幽灵, 幽灵般的, 幽门,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接