有奖纠错
| 划词

Las crisis económicas amenazan constantemente a muchos países.

经济危机不断威胁许多国家。

评价该例句:好评差评指正

Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.

我们都焦急等待试验的结果。

评价该例句:好评差评指正

Todo el mundo esperaba con impaciencia ese partido.

所有人都急切等待那场比赛。

评价该例句:好评差评指正

Esperaba con angustia las noticias de su hijo.

他忧心忡忡儿子的消息。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el resultado de ella sea una vigorosa reactivación del proceso de paz.

我们希望,这将标志强有力恢复和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.

我们感兴趣期待对这一设想进更详尽的审议。

评价该例句:好评差评指正

Nos complace observar que el plan está estructurado alrededor de 12 importantes esferas de acción.

我们高兴看到,这个计划的结构是12个重要的域。

评价该例句:好评差评指正

El peligro de que se reagrupen y reorganicen sigue siendo real.

他们重新集结和重新组织起来的可能性然实实在在存在

评价该例句:好评差评指正

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心

评价该例句:好评差评指正

La investigación gira en torno a propuestas para gestionar y regular mejor esos procesos de transición.

更好驾驭和规制此类过渡进程的提议开展了研究。

评价该例句:好评差评指正

La veleta gira constantemente.

风向标不停

评价该例句:好评差评指正

Dirigiéndose al representante del Iraq, hace notar que espera con interés poder cooperar con el Gobierno iraquí.

针对伊拉克代表的发言,他说,他殷切期待能够同伊拉克政府进

评价该例句:好评差评指正

Hoy, con mucho orgullo y satisfacción, el Perú tiene el honor y el reto de presidir esa organización.

秘鲁目前荣幸担负主持该组织工的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países existen diversas manifestaciones de corrupción de los partidos políticos que invariablemente violan los derechos de los ciudadanos.

在许多国家里,政党内部存在不同的腐败表现,但都毫无例外侵犯公民的权利。

评价该例句:好评差评指正

En el Chad estamos comprometidos a trabajar con nuestros hermanos en el Sudán, con quienes tenemos lazos históricos y geográficos.

乍得责无旁贷与苏丹的兄弟们一道努力,我们与他们保持历史和地理联系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la falta de recursos impide a los países en desarrollo como Burkina Faso participar cómodamente en el proceso de informatización.

但是,缺乏资金阻碍一些像布基纳法索这样的发展中国家舒适乘坐上信息化这趟列车。

评价该例句:好评差评指正

Los atentados terroristas en Nueva York y en otros lugares han puesto de manifiesto las nuevas amenazas y los nuevos desafíos mundiales.

发生在纽约等的恐怖攻击说明全世界面临新的威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés la realización de negociaciones ágiles y productivas sobre el mandato, el tamaño, la composición y los procedimientos de trabajo del Consejo.

我们期待迅速、富有成果就该理事会的任务、规模、成员数目及工程序进谈判。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunos territorios no autónomos todavía no han ejercido ese derecho y ha llegado el momento de examinar el grado de adelanto de la situación.

然而,一些非自治土尚待使那一权利,进度审查工正按部就班

评价该例句:好评差评指正

Kenya pregunta al Alto Comisionado en qué medida la aportación de fondos con fines específicos dificulta al ACNUR la utilización de sus recursos de manera flexible.

肯尼亚询问高级专员,特殊项目的资金划拨在多大程度上妨碍难民事务高级专员办事处灵活使用自己的资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


armisticio, armón, armonía, armónica, armónicamente, armónico, armonio, armoniosamente, armonioso, armónium,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi Martin 生活西语课

Tumbado, con la espalda en el suelo, las manos detrás de la cabeza.

躺下,让后背着地,双手放在头部下方。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Podrían pensar que parece humano, se para en dos piernas, ¿cierto?

你们可以觉得它像一个人类,双腿着地,对吗?

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Abundio siguió avanzando, dando traspiés, agachando la cabeza y a veces caminando en cuatro patas.

阿文迪奥跌跌撞撞地往前走着。他低着脑袋,有着地,在地上爬行。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Clavé en tierra las rodillas y las palmas de las manos y me impulsé hacia adelante.

我用双膝和双手着地,努力向前爬去。

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

El padre Nicanor levantó la mano y las cuatro patas de la silla se posaron en tierra al mismo tiempo.

尼康诺神父一举手,椅子的条小腿同着地

评价该例句:好评差评指正
德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después sintió que don Pedro se iba por los largos corredores, dando aquellos zapatazos que sabía dar cuando estaba corajudo.

接着,她听德罗从长廊里走了,走用脚蹬着地。每当他大发雷霆之,他就这样。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Se bajó sentado, de culo, ta, ta, ta, hasta la calle.

他坐着滑了下来,屁股着地,嘡,嘡,嘡,一直滑街上。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Pero doña Eva salió detrás de ellas, riéndose, moviéndose en cuatro patas como un animal.

但伊娃女士跟在她们后面,笑着,像动物一样着地爬行。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Los perros no caen con gracia sobre cuatro patas.

狗不会优雅地着地

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Cuando Carmen logró soltarse de doña Eva, la señora comenzó a correr por todo el cuarto en cuatro patas, carcajeándose, lo que hizo que Susana y Elena Aterrada salieran corriendo.

当卡门终于挣脱了伊娃女士的束缚后,那位女士开始着地满屋子爬行, 发出咯咯的笑声,这让苏萨纳和艾琳娜吓得魂飞魄散, 拔腿就跑。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课

Aunque este matrimonio traería mucho dolor para el artista, en esta obra observamos cómo Frida idolatraba a su marido, a quien pinta firme, con los pies en el suelo y, en su mano, los pinceles y la paleta.

虽然这段婚姻给艺术家带来了许多痛苦,但在这幅作品中,我们可以看弗里达是如何将丈夫视为偶像的,她坚定地描绘着丈夫,他双脚着地,手中拿着画笔和调色板。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arnacho, arnaco, arnaucho, arnera, arnés, arni, árnica, arnicina, arnillo, aro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端