有奖纠错
| 划词

Primero, la Corte se creó para juzgar crímenes que puedan amenazar la paz y la seguridad.

第一,设立法院,一个眼点就是可能威胁和平与安全的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.

报告将眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜对此表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Son estos procesos los que deben constituir el eje de la política comercial de modo que impulse el desarrollo de la economía palestina.

正是上述进程应成巴勒斯坦从发展角度对待贸易策的眼点

评价该例句:好评差评指正

A la vez que centra su atención en los beneficios para todo el sistema, el Departamento da prioridad a los resultados finales y al desempeño general.

大会部的眼点是让全系统从中受益,因此越来越重视最终结果和整体表现。

评价该例句:好评差评指正

Esta opción metodológica se articula en torno al desafío fundamental de garantizar la calidad de la participación de los agentes de la sociedad civil en los procesos.

种方法选择的眼点是确保民间体参与一进程的质量一主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Se debería seguir prestando especial atención a la labor relacionada con el comercio de los PMA y los países africanos, en vista de las necesidades específicas y acuciantes de esos países.

考虑到最不发达国家和非洲国家的具体迫切需要,应继续将眼点放在些国家的与贸易有关的工作上。

评价该例句:好评差评指正

Podría tratarse de disposiciones destinadas al desarrollo empresarial, programas de promoción de las salidas de IED y misiones de inversión en el exterior en colaboración con las autoridades de promoción de la inversión.

后一类的例子可包括以企业发展、对外直接投资促进方案和与投资促进机构结合组织的对外投资考察眼点的条款。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la República Democrática del Congo, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que la reunión debía ocuparse prioritariamente de la relación entre el contenido programático y la asignación de recursos propuestas.

刚果民主共和国代表以77国集和中国的名义发言说,会议的眼点应放在方案的内容与拟议资源分配两者间的关系上。

评价该例句:好评差评指正

Antes bien, esta política debería tener ante todo por objetivo reducir la pobreza y, a la vez, impulsar la capacidad productiva, eliminar las distorsiones provocadas por la ocupación y sentar las bases para la recuperación sostenida de la economía.

相反,策的眼点应当在于减贫,培育生产能力,消除与职业有关的扭曲并经济的持续复苏奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

En los cuatro últimos años la UNCTAD ha organizado varias reuniones de expertos en cuestiones relacionadas con la competitividad de las empresas nacionales, en particular de las PYMES, y la competitividad de las exportaciones, y ha prestado especial atención a los vínculos empresariales.

在过去四年中,贸发会议举行了一系列有关国内公司企业,尤其是中小企业竞争力问题的专家会议,包括出口竞争力,并以商务联系主要眼点

评价该例句:好评差评指正

En vista de la importancia del comercio de los servicios, el orador expresa satisfacción por la atención prestada por la UNCTAD al sector de los servicios en todos los aspectos de su labor, así como en relación con la evaluación de los servicios.

考虑到服务贸易的重要性,他欢迎贸发会议在其所有重要工作中将眼点放在服务部门以及服务评估上。

评价该例句:好评差评指正

La declaración de Santa Lucía de que sigue dedicando gran atención a los territorios no autónomos de la región; y la declaración de Saint Kitts y Nevis de que la buena gobernanza exige el respeto del derecho de las naciones a elegir su propia orientación.

圣卢西亚说其眼点仍然是本区域的非自治领土的问题;圣基茨和尼维斯说善就必须尊重各国选择其自己方向的权利。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la AP tiene que ampliar y profundizar la colaboración entre su sector público y su sector privado asociando a la tarea a representantes de base de la sociedad civil con el fin de que se tengan debidamente en cuenta las necesidades de la población pobre.

除此之外,巴勒斯坦权机构需要通过使公民社会的基层代表参与扩大并加深公-私部门之间的伙伴关系,以确保确实以穷人眼点

评价该例句:好评差评指正

La conclusión es que Palestina debe reestructurar la economía, pero en el marco de una estrategia por sectores que trate de establecer un equilibrio entre los objetivos inmediatos y los objetivos a largo plazo a base de vincular el socorro y la reconstrucción con los programas de desarrollo.

对于巴勒斯坦来说,意味改革经济,更要在一种以部门眼点的战略范围内进行,种战略力求通过将救济和重建努力与发展努力相结合而保持眼前目标与长期目标的平衡。

评价该例句:好评差评指正

El orador se centró en la dimensión jurídica de la responsabilidad de las empresas en materia de desarrollo económico y expresó que las tendencias de la jurisprudencia arbitral en lo tocante a las inversiones sugería que algunas obligaciones de las empresas en cuanto a su comportamiento eran inherentes a los principios de protección que figuraban en los acuerdos internacionales en materia de inversión.

以经济发展领域企业责任的法律方面眼点,他说,投资仲裁案例法的趋势表明,某些企业行义务是国际投资协议确立的保护原则中所固有的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女声, 女诗人, 女士, 女市长, 女式紧身背心, 女式内裤, 女式长外衣, 女售货员, 女睡衣, 女贴身内衣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接