有奖纠错
| 划词

Debemos actuar, y actuar con rapidez, frente al flagelo del subdesarrollo.

鉴于祸患的存在,我们必须采取行动,而且应立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Los demás convenios relativos a la lucha contra este flagelo siguen el curso normal de ratificación.

其他关于打击这一祸患约正在履行正常批准过程。

评价该例句:好评差评指正

Ya es hora de que hagamos un esfuerzo colectivo y urgente para poner fin inmediatamente a ese flagelo moderno.

我们现在应该立即开展集体努力,迅速制止这一当代祸患

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno está resuelto a derrotar ese flagelo mediante la ejecución de programas específicos sobre erradicación de la pobreza y desarrollo sostenible.

他的政府决心铲除这种祸患,一直在执行消除贫困和可持续展的目标明确的方案。

评价该例句:好评差评指正

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅甸一直面临着叛乱祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos la labor de las Naciones Unidas y la ayuda de la comunidad internacional en la lucha contra este flagelo, en particular en África.

我们赞赏联合国做努力,国际社会做贡献,以消除这种祸患,特别是在非洲消除这种祸患

评价该例句:好评差评指正

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

我们宣誓,将通过双边和多边努力,与国际社会其他成员合作,打击以各种形式现的这类祸患

评价该例句:好评差评指正

Si bien la lucha contra esos males es ciertamente responsabilidad primordial de los Estados de la región, no obstante, constituye un desafío para la comunidad internacional en su conjunto.

尽管对付这些祸患的斗争诚然主要是该区域各国的责任,但它也给整个国际社会构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el África occidental, como en otros lugares, este flagelo es, al mismo tiempo, un rasgo de conflicto e inestabilidad y la causa principal de los conflictos.

过,在西非,与在其他地区一样,这个祸患既是冲突和稳定局势的特点,也是冲突的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a las convenciones internacionales contra los estupefacientes y a los incansables esfuerzos por aplicarlas se habían hecho grandes progresos, pero el tráfico de estupefacientes seguía siendo una gran lacra.

尽管各项国际毒品约以及执行这些约的许多努力取得了重大进展,但是毒品贩运仍然是一个重大祸患

评价该例句:好评差评指正

Por último, esperamos que nuestros debates contribuyan a mejorar la cooperación internacional en la esfera de la lucha contra esta grave plaga, tanto en los países en desarrollo como en los países desarrollados.

最后,我们希望我们的审议将有助于在展中国家和国家加强国际合作,铲除这一严重的祸患

评价该例句:好评差评指正

Aunque muchos países han firmado y ratificado numerosas convenciones y acuerdos contra el trabajo de menores, la falta de implementación a nivel nacional y local demuestra que esta lacra no se está atacando de manera efectiva.

虽然许多国家已经签署并批准禁止利用童工的许多约和协定,但这些文书并没有在国家和地方一级得到执行,童工的祸患没有得到有效铲除。

评价该例句:好评差评指正

El deseo de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra inspiró a los países de la coalición contra Hitler a crear un mecanismo fiable para mantener la paz y la seguridad internacionales: las Naciones Unidas.

使人类免受战争祸患的愿望激励反希特勒联盟各国家创建了一个可靠的机制——联合国,以维持国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la justicia que imparta la Corte Penal Internacional marque el inicio de una era de estabilidad y paz sostenible, y que dicha justicia sea una respuesta permanente a la amenaza de la impunidad en el continente.

我们希望,通过国际刑事法院伸张正义,我们将会步入稳定与可持续的和平,永久地解决非洲大陆的有罪祸患

评价该例句:好评差评指正

A pesar del bloqueo y de las agresiones de los Estados Unidos, Cuba seguirá cumpliendo su deber de combatir esas plagas y hará todo lo posible por evitar que su territorio sea utilizado para realizar actividades delictivas contra el pueblo estadounidense o cualquier otro pueblo.

尽管存在禁运和美国的侵略,古巴仍将继续履行其打击上述祸患的职责并将遗余力地防止古巴的国土被用来实施反对美国人民或其他国家人民的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, África merece toda la atención y el apoyo de la comunidad internacional en su empeño sostenido y su decisión de combatir resueltamente el flagelo del comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, que amenaza su estabilidad y pone en grave peligro sus esfuerzos de desarrollo.

在这方面,非洲在坚决打击小武器非法贩运祸患方面的持续努力和决心理应得到国际社会的重视和支持。 这一祸患正威胁非洲的稳定,并严重损害非洲的展努力。

评价该例句:好评差评指正

Reitera el llamamiento de su Gobierno a la comunidad internacional para que mantenga firmemente su compromiso de prestar asistencia a los países en desarrollo en la lucha contra ese flagelo, incluidos en particular los compromisos formulados en el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados.

继续坚定地履行支持展中国家与这一祸患作斗争的承诺,特别是在《布鲁塞尔支援最国家行动纲领》中所做的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, el Convenio de la Organización de la Conferencia Islámica impone a los Estados la obligación de adoptar compromisos tendientes a luchar contra ese flagelo y prevenirlo a fin de garantizar su represión en el territorio del Estado y la cooperación en las esferas de la formación, la educación, la seguridad, la asistencia judicial y el intercambio de información sobre delitos terroristas y los autores de esos delitos y sus actividades.

为此,伊斯兰会议组织约要求各国作承诺,在本国境内防止、打击和确保惩治这一祸患,并加强在培训、教育、安全、司法协助和交流关于恐怖犯罪及其行为人与活动的情报等领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azarar, azarbe, azarbeta, azarcón, azarearse, azarolla, azarollo, azarosamente, azaroso, azcón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约及记

19 Entonces los capataces de los hijos de Israel se vieron en aflicción, habiéndoseles dicho: No se disminuirá nada de vuestro ladrillo, de la tarea de cada día.

19 以色列人的官长听说,你们天作砖的工作一点不可减少,就遭遇祸患了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azoado, azoar, azoato, azocad, azocalar, azocar, ázoe, azoemia, azoemla, azofaifa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接