Se dice que se viste de mujer en la intimidad.
据说下里会打扮成女人。
No todos los instrumentos ofrecidos en las bolsas son necesariamente adecuados para los países en desarrollo, pero se puede satisfacer sus necesidades mediante instrumentos financieros negociados de forma privada, adaptados a cada caso y de forma extrabursátil.
不是易所提供的所有工具都一定适合发展中国家,但是易中定制的、下协议的金融工具可以满足它们的需求。
Además, consideró que impedir que una persona use prendas religiosas en público o en privado podía constituir una violación del párrafo 2 del artículo 18 del Pacto, que prohibía toda medida coercitiva que pudiera menoscabar la libertad de una persona de tener o adoptar una religión.
此,委员会认为,阻止某人公开或下穿戴宗教衣饰可能构成违反第十八条第2款的行为,该款对凡损害个人信奉宗教自由的胁迫行为均予以禁止。
Sin embargo, conviene recordar que el Pacto reconoce y garantiza a toda persona la libertad de manifestar su religión o sus creencias, "individual o colectivamente con otros, tanto en público como en privado, mediante el culto, la celebración de los ritos, las prácticas y la enseñanza".
但必须要牢记,《公约》承认并确保每一个人都有“单独或集体、公开或下地以礼拜、戒律、实践和教义来表明的宗教或信仰”的自由。
Los representantes del Comité se reunieron anualmente con Jefes de Estado, ministros de relaciones exteriores y otros dirigentes de entre 50 y 60 Estados miembros de todas las regiones del mundo en encuentros privados organizados con ocasión de sus intervenciones durante el debate general de la Asamblea General.
每年在大会一般性辩论期间,犹太委员会代表与来自世界各地区50至60个会员国的国家元首、部长和其领导人下安排进行会晤。
En enero, a raíz de un enfrentamiento personal entre un soldado del ejército y varios civiles, un grupo de militares irrumpió en una comisaría y en un hospital, disparó, causó daños materiales, tomó a diez funcionarios de la policía como rehenes y los retuvo en una base de la F-FDTL.
份,在1名国防军士兵与若干平民发生下争吵之后,若干名国防军士兵冲击了1个警察所和1家医院,开枪射击,毁坏财产,将10名国家警察人员抓为人质,并将们扣押在国防军基地内。
En agosto, en el contexto del ataque en Pili, el Partido volvió a manifestar su voluntad de respetar los derechos humanos y el derecho humanitario y dio seguridades públicas y privadas de que el personal del ERN que había sido hecho prisionero sería mantenido en condiciones de seguridad y sería puesto en libertad muy pronto.
,皮利袭击事件发生后,该党再次承诺要尊重人权和人道主义法,并在公开合和下里保证,在皮利被俘的尼泊尔皇家陆军人员将被关押在安全的地点,并很快会被释放。
El hecho de que 106 Estados Partes no hayan puesto en vigor un protocolo adicional constituye una laguna importante en materia de no proliferación; la aplicación de un protocolo adicional es un elemento inequívoco para que el OIEA pueda ofrecer garantías creíbles de que el país de que se trate no lleva a cabo actividades nucleares no declaradas.
106个缔约国尚未施行一项《附加议定书》就是不扩散的一大缺陷;对实施了《附加议定书》的国家,原子能机构就能完全确信该国没有下进行核活动。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于下或公开信奉自己的宗教的机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其宗教,并可接触该一宗教的教士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además le gusta todo tipo de música, sobre todo el flamenco guardando amistad con algunas de las personalidades más reconocida, gustos que comparte con su familia su mujer Pilar Rubio y sus dos hijo Sergio Júnior y Marco.
除此之外,他还很欢音乐,尤其是弗拉门戈。和几个著名的歌手私下交情甚好。他会和自己的妻子(皮拉尔·卢比奥)以及两个儿子(塞尔吉奥· 朱尼奥和塞尔吉奥·马尔科)分享自己的爱好。