有奖纠错
| 划词

Le dijo al general de manera confidencial.

将军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺柏, 刺鼻的, 刺菜蓟, 刺穿, 刺戳, 刺刀, 刺的, 刺耳, 刺耳的, 刺耳的笛声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Se empeñó en una vigilancia disimulada pero implacable.

菲兰达开始不断观察梅梅。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me satisface la derrota, porque secretamente me sé culpable y sólo puede redimirme el castigo.

“失败使我高兴,因为我知道自己有罪,只有惩罚才拯救我。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Informado en secreto por Santa Sofía de la Piedad, a esa hora visitó a su hermano en el cuarto de Melquíades.

圣索菲娅·德拉佩德把他兄弟回来的事告诉了他,他就到梅尔加德斯的房间里去了。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

En su interior, tres crisantemos blancos se inclinaban ligeramente, como si estuvieran escuchando algo en secreto.

, 三朵白菊花微微倾斜,仿佛倾听什么。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nadie sabe en qué punto la escribió ni con qué caracteres, pero nos consta que perdura, secreta, y que la leerá un elegido.

谁都不知道他写什么地方,用什么字母,但是我们知道那句话一直,将由一个被神选中的人看到。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No tenía más alternativas que venderlo todo para completar los gastos médicos, y deseaba que Homero le hiciera el favor con el mayor sigilo.

除了卖掉所有这些,他没有别的办法来凑齐医疗费了,他希望荷马他尽可卖掉。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero la monja lo impidió, porque tenía instrucciones de entregársela personalmente, y bajo la reserva más estricta, a doña Fernanda del Carpio de Buendía.

可是老修女阻止了她,因为人家嘱咐她把筐子亲自交给菲兰达·德卡皮奥·布恩蒂亚太太。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Sin embargo, San Valentín era un fiel creyente y a escondidas del gobierno unía en matrimonio a los soldados y a sus compañeras en las bodegas de las cárceles del Imperio.

然而,圣瓦伦丁是一个忠实的信徒,他帝国监狱的地窖里将士兵和他们的同伴结合一起结婚,不为政府所知。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el recién coronado rey cometió un error político por renunciar a su matrimonio contraído con una princesa francesa y casarse en secreto con la viuda de un noble menor.

但这位新加冕的国王犯了一个政治错误,放弃了与法国公主的婚姻,并与一位小贵族的遗孀结婚。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Es fama que no hay generación que no incluya cuatro hombres rectos que secretamente apuntalan el universo y lo justifican ante el Señor: uno de esos varones hubiera sido el juez más cabal.

“谁都知道每一代都有四个正直的人,支撑着天宇,并神面前证明了自己当之无愧:这四个人中间准有一个最称职的法官。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y entonces, también clandestinamente, intentaban encontrar trapos, telas, fabricar un papel rudimentario, hacían tinta con las moras del campo, le cosían esos libros y le contaban cuentos infantiles, escribían cuentos infantiles para ella.

然后,她们也试图寻找碎布、布料,制作粗糙的纸张,用田野里的黑莓制作墨水,为她缝制这些书,并给她讲儿童故事,为她写儿童故事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero, en resolución, averiguado está muy bien que él tenía una sola a quien él había hecho señora de su voluntad, a la cual se encomendaba muy a menudo y muy secretamente, porque se preció de secreto caballero.

不过一句话,很清楚,他的意中人只有一个,而且他经常极其祈求她保佑,因为他自诩是个骑士。”

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Es un momento en que la Reina está gestionando en secreto su abdicación del trono en favor de su primo Carlos Gustavo y también está preparando su conversión a la fe católica, abandonando la religión protestante.

此时此刻,女王正准备放弃王位, 让位给她的表弟卡尔·古斯塔夫, 并准备放弃新教,皈依天主教。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从略, 从美洲发财回来的, 从美洲发财回来的人, 从前, 从峭壁滚下, 从鞘中拔出, 从轻处罚, 从权, 从全局出发, 从群众的需要出发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端