Sé que no merecen ningún aplauso estos renglones.
我知道这篇文章不足称道.
Como se indicó en el informe anterior, en los últimos meses Bosnia y Herzegovina ha avanzado considerablemente en algunas de las esferas prioritarias de reforma que figuran en el estudio de viabilidad de la Comisión Europea, lo cual es digno de elogio.
如以前的报告所述,最近几个月,
斯尼亚和黑塞哥维那在欧洲联盟委员会可行性研究中所述的若干优先改

取得了令人称道的进展。
En ese contexto, la propuesta de transformar los centros de información de las Naciones Unidas en nodos regionales es digna de encomio en los países desarrollados en los que resulten onerosos para el Departamento, dado que esos recursos podrían destinarse a otras zonas prioritarias.
在此方面,将联合国新闻中心改为区
新闻中心的建议在发展中国家是值得称道的,这些中心对于新闻部来说是要花钱的地方,这些资源将可用于其他更需要的区
。
A pesar de los encomiables progresos realizados en la movilización de recursos, incluida la adopción de sistemas de financiación innovadores, sigue habiendo algunos problemas financieros: a) la proporción sustancial de contribuciones gubernamentales bilaterales que van destinadas a fines específicos; y b) la dependencia de un pequeño número de donantes.
尽管在调集资源方面取得了令人称道的进展,包括在资金筹措方面采取了创新性做法,但财政方面的下列关切问题依然存在:(a) 已指定用途的双边政府捐助比例很大;(b) 依赖少量捐助者。
Si bien el proyecto de presupuesto refleja un esfuerzo encomiable por vincular los puestos nuevos con el mandato revisado de la Misión, en él no se indica si la capacidad existente se ha tenido en cuenta, ni cómo se ha hecho, y se da la sensación de que los nuevos puestos se están “superponiendo” sin redefinir la prioridad de los puestos existentes.
尽管拟议预算在将新员额与特派团订正任
挂钩方面作出了值得称道的努力,但其中并未说明是否或如何将现有能力考虑在内,给人的印象是,新员额是在未对已有员额进行重新调整的基础上“摞上去的”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。