有奖纠错
| 划词

Sé que no merecen ningún aplauso estos renglones.

我知道这篇文章不足称道.

评价该例句:好评差评指正

Los socios internacionales de Liberia han hecho esfuerzos encomiables para facilitar el logro de los objetivos prioritarios de la transición, establecidos en el Acuerdo General de Paz.

利比里亚的国际合作伙伴在支持实施《全面和平协定》规定的过渡时期优先项方面做出了值得称道的努力。

评价该例句:好评差评指正

Tiene importancia igualmente vital la difusión de información sobre la descolonización; el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Información Pública han venido realizando una encomiable labor.

有关非殖民化的信息传播同等重要;政部和新闻部一直在进行着值得称道的工作。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó en el informe anterior, en los últimos meses Bosnia y Herzegovina ha avanzado considerablemente en algunas de las esferas prioritarias de reforma que figuran en el estudio de viabilidad de la Comisión Europea, lo cual es digno de elogio.

如以前的报告所述,最近几个月,斯尼亚和黑塞哥维那在欧洲联盟委员会可行性研究中所述的若干优先改取得了令人称道的进展。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, la propuesta de transformar los centros de información de las Naciones Unidas en nodos regionales es digna de encomio en los países desarrollados en los que resulten onerosos para el Departamento, dado que esos recursos podrían destinarse a otras zonas prioritarias.

在此方面,将联合国新闻中心改为区新闻中心的建议在发展中国家是值得称道的,这些中心对于新闻部来说是要花钱的地方,这些资源将可用于其他更需要的区

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los encomiables progresos realizados en la movilización de recursos, incluida la adopción de sistemas de financiación innovadores, sigue habiendo algunos problemas financieros: a) la proporción sustancial de contribuciones gubernamentales bilaterales que van destinadas a fines específicos; y b) la dependencia de un pequeño número de donantes.

尽管在调集资源方面取得了令人称道的进展,包括在资金筹措方面采取了创新性做法,但财政方面的下列关切问题依然存在:(a) 已指定用途的双边政府捐助比例很大;(b) 依赖少量捐助者。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el proyecto de presupuesto refleja un esfuerzo encomiable por vincular los puestos nuevos con el mandato revisado de la Misión, en él no se indica si la capacidad existente se ha tenido en cuenta, ni cómo se ha hecho, y se da la sensación de que los nuevos puestos se están “superponiendo” sin redefinir la prioridad de los puestos existentes.

尽管拟议预算在将新员额与特派团订正任挂钩方面作出了值得称道的努力,但其中并未说明是否或如何将现有能力考虑在内,给人的印象是,新员额是在未对已有员额进行重新调整的基础上“摞上去的”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作品, 作品的主题思想, 作曲, 作曲法, 作曲家, 作色, 作诗, 作诗的, 作诗法, 作势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年5月合集

Aún así acabó en un meritorio cuarto puesto, tras remontar 19 posiciones.

即便如此,在攀升 19 个位置后,他还是获称道的第四名。

评价该例句:好评差评指正
的情人 El Amante Liberal

Ésta sí quiero que se tenga por liberalidad, en cuya comparación dar la hacienda, la vida y la honra no es nada.

我这个动倒希望为人所称道,因为与这件事相比,什么生命、财产和尊荣就算不什么

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作揖, 作用, 作用范围, 作用过程, 作用力, 作舆论准备, 作诈骗本领, 作战, 作战部队, 作战部署,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端