有奖纠错
| 划词

En primer lugar se encuentran las políticas firmes y la buena gestión pública.

其中首先是稳健国内政策和正确施政。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se imponía como requisito previo la prudencia en la gestión nacional.

但是先决条件是必须进行稳健国内管理。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra situación macroeconómica estable es resultado de una mezcla de políticas monetarias y fiscales prudentes.

我国稳定状况是各种稳健货币和财政政策综合产生结果。

评价该例句:好评差评指正

En el plano internacional hay que complementar las políticas nacionales sólidas mediante una gobernanza mundial eficaz.

在国际一级应以有效全球管制补充国家一级稳健国内政策。

评价该例句:好评差评指正

Se debe asegurar un desarrollo financiero profundo e integrador mediante un sólido sistema bancario y un robusto mercado interno de capitales, de preferencia en la moneda nacional.

应当借助于稳健银行体系和强有力国内资本市场确保深入和包容性金融发展,好使用本国货币。

评价该例句:好评差评指正

Además, durante los últimos siete años se ha puesto en práctica una política coherente de prórroga de los contratos, gracias a una buena gestión financiera y de los recursos humanos.

此外,由于实行了稳健财政和人力资源管理,近七年一以贯之地执行了延长合同政策。

评价该例句:好评差评指正

Sin olvidar la importancia de mantener la estabilidad monetaria y reservas de divisas suficientes, la gestión macroeconómica ha de ser prudente y no debe hacerse a expensas del bienestar nacional.

在不损害金融稳定和充分外汇储备情况下,宏管理必须是稳健,而不能以损害国家利益为代价。

评价该例句:好评差评指正

Como cuestión de principio y de política sensata, el principio de la supervivencia debe aplicarse a las obligaciones derivadas de convenciones multilaterales relativas al arbitraje y la ejecución de sentencias arbitrales.

作为一项原则和一项稳健政策,继续有效原则必须适用于与商业仲裁和执行裁决有关多边公约引起义务。

评价该例句:好评差评指正

Las impresionantes tasas de crecimiento económico y reducción de la pobreza de esa región son un ejemplo de los enormes beneficios que derivan de la adopción de buenas políticas económicas y reformas que favorecen el crecimiento.

该区增长率和减贫速度令人刮目相看,说明合理稳健政策和推动增长改革能够带来巨大效益。

评价该例句:好评差评指正

Con ese objetivo, los países en desarrollo deberían crear un entorno favorable para el sector privado en un marco macroeconómico sólido, definir claramente los derechos de propiedad, establecer contratos aplicables, crear mercados competitivos y formular políticas reguladoras bien concebidas.

为此,发展中国家应该为私营部门创造有利环境,提供稳健框架,明晰知识产权定义、可执行合同、有竞争力市场和设计合理监管政策。

评价该例句:好评差评指正

Algunos señalaron también que la gestión eficaz del presupuesto fiscal con una perspectiva de mediano plazo y la prudencia en las políticas monetarias eran indispensables para garantizar un margen de maniobra suficiente en caso de sacudidas; además, hacían posible la aplicación por los países de políticas anticíclicas.

一些人还强调,对带有中期前景财政预算进行有效管理以及推行稳健货币政策,是确保在受到冲击情况下还有回旋余地关键;它们可以使国家执行遏制周期性波动政策。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores exhortaron a los gobiernos a adoptar políticas macroeconómicas, estructurales y sectoriales racionales y sentar las bases para aprovechar los beneficios de la inversión extranjera directa y las actividades del sector privado, reforzando para ello las instituciones y la gobernanza y estableciendo marcos jurídicos y normativos previsibles.

发言者敦促各国政府采取稳健、结构和部门政策,并通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架,为驾驭外国直接投资和私营部门活动惠益奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Los países que se indican a continuación destacan como ejemplos de economías que en un principio eran sobre todo exportadoras de productos básicos y que han realizado constantes progresos estructurales, dependiendo ahora menos del trato preferencial de sus bienes y basándose más en actividades con un mayor valor añadido.

下面国家案例突出地显示了一些原先主要依赖初级商品出口国家成功地取得了稳健结构调整进展,减少了对商品优惠待遇依赖,而更多地依靠有更高附加值活动。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, la estabilidad macroeconómica debe entenderse en un sentido amplio, que incluye no sólo la estabilidad de los precios y políticas fiscales racionales, sino también ciclos comerciales más estables, tipos de cambio competitivos, carteras de deuda externa prudentes y sistemas financieros y balances del sector privado internos saludables.

然而,对宏稳定理解应该是广义,不仅包括有稳定价格和稳健财政政策,还包括商业周期平缓、汇率有竞争力、外债组合合理、以及国内金融系统健全和私营部门收支情况良好。

评价该例句:好评差评指正

En el Consenso se confirmó la trascendencia de una nueva asociación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, y se hizo hincapié en la responsabilidad primordial que corresponde a estos últimos de aplicar políticas económicas sensatas y ajustarse a los principios de la buena gobernanza y el imperio de la ley.

《共识》确认发达国家和发展中国家必须形成新伙伴关系,重点强调发达国家对于实行稳健政策、善政和法治负有主要责任。

评价该例句:好评差评指正

En el Pakistán, con políticas adecuadas, hemos logrado, en un lapso de cuatro años, la estabilización macroeconómica y un crecimiento económico acelerado, que este año fue de un 8,4% —una de las tasas de crecimiento más veloces de Asia— en casi todos los sectores de la economía: la industria manufacturera, la agricultura, la energía, los servicios y la tecnología de la información.

我们巴基斯坦通过各项稳健政策,四年内实现了宏稳定并加快了增长,今年几乎各个部门:制造业、农业、能源、服务和信息技术都达到8.4%——这是亚洲增长率之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


系好, 系缆桩, 系牢, 系梁, 系列, 系列专题讲座, 系念, 系数, 系统, 系统地说明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

La política monetaria prudente tiene que ser apropiadamente flexible o estricta.

稳健货币政策适度。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

La política monetaria prudente ha de ser más flexible y adecuada.

稳健货币政策加灵活适度。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El lunes, cuando el obispo lo vio salir con paso firme, le preguntó cómo se sentía.

星期一, 主教稳健步伐出门时问感觉如何。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero también es posible que la experimentes incluso cuando avanzas con paso firme hacia tus objetivos.

也有可能你正在经历它,即使你正在稳健地向你目标进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细笔道, 细别, 细布, 细部, 细齿, 细瓷, 细锉, 细大不捐, 细的, 细点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接