有奖纠错
| 划词

Con ese fin, se estableció un mecanismo de coordinación para encontrar las sinergias y coordinar las actividades de rehabilitación de la gestión del espacio aéreo afgano.

已为此目的设立了一个信息中心机制,为恢复阿富汗空域管理发挥协同和协调的作用。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes apoyan las medidas adoptadas por algunos Estados árabes para estimular las corrientes de turistas mediante la creación de visados de entrada conjuntos y abriendo su espacio aéreo.

与会领导人对某些阿拉伯国家采取措施通过联合入境签证和开放空域的方游客流动的措施表示同

评价该例句:好评差评指正

Además, las fuerzas israelíes aún ejercen control sobre el movimiento de personas y sobre las fronteras, las costas y el espacio aéreo de Gaza, lo que permite a Israel realizar incursiones según su voluntad.

此外,以色列军队仍然对人员流动并对加沙边界、海岸线和空域实施控制,而以色列则随侵入。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observa además que la Dirección se ha hecho cargo actualmente de la cobertura de radar, y que se están estudiando planes para establecer radares tanto en Entebbe como en Nakasongola a fin de abarcar un porcentaje mayor del espacio aéreo ugandés.

专家组又注到,雷达覆盖范围已由民航局接管,而且正在讨论一些计划,在恩德培和纳卡松戈拉也实行雷达监测,以覆盖乌干达更多的空域

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el sector de la aviación civil en Bosnia y Herzegovina pierde anualmente millones de marcos en concepto de derechos de sobrevuelo debido a que sigue cerrado el espacio aéreo de Kosovo, a pesar de que sería fácil normalizar el tráfico aéreo en esta región.

虽然在地区恢复正常空中交通并不困难,但是空域仍然关闭,因此,造成波斯尼亚和黑塞哥维那民航部门每年损失数百万马尔卡的越境飞行费收入。

评价该例句:好评差评指正

Apoyar las medidas que están tomando algunos Estados árabes para crear visas de ingreso conjuntas y facilitar el transporte aéreo abriendo su espacio aéreo, en cuanto tales medidas afectan directamente a los resultados generales del sector del turismo árabe, e instar a otros Estados árabes a que examinen la viabilidad de aplicar tales facilidades.

支持一些阿拉伯国家为实现联合入境签证和通过开放空域方便航空运输而正在采取的措施,因为这些措施直接影响阿拉伯旅游部门的整体业绩;敦促其他阿拉伯国家研究采用这些便利措施的可行性。

评价该例句:好评差评指正

En tanto que experto, el Relator Especial se mostró preocupado por el artículo 12 del acuerdo entre la Unión Europea y los Estados Unidos y por el proyecto de enmienda del artículo 20 del tratado entre Finlandia y los Estados Unidos, pues parecían autorizar prácticas de "entrega" (rendition), y la utilización del espacio aéreo e incluso de los aeropuertos de Finlandia para trasladar personas de un tercer país a otro en contra de su voluntad, sin exigir que dicho traslado sirva para enjuiciar a esas personas.

特别报告员从学术角度对欧盟-美国条约第12条以及芬兰-美国条约第20条的拟议修正案表示忧虑,因为该第12条及第20条修正案似乎要将“交送”做法合法化,并准许利用芬兰空域甚至机场,违背当事人愿地把当事人从一个第三国转移到另一个第三国,而不要求这种人员转移的目的必须是为对当事人进行审判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毫厘, 毫毛, 毫米, 毫秒, 毫升, 毫无保留地, 毫无道理, 毫无价值的东西, 毫无结果, 毫无相同之处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接