Sucede lo mismo con la vulnerabilidad de las castas inferiores.
关于低
级人
脆弱性也是如此。
En todo caso, el adelanto en relación con el sector social es significativo y refleja una consecuencia del rol mucho mayor de la iniciativa personal y los menores obstáculos institucionales para el adelanto de las mujeres en la jerarquía social.
但无论如何,社会部门
进步都是显著
,这是由于个人发挥
作用增强了,而且妇女在争取提升社会
级
过程中遭遇
机制障碍减少了。
Existe una diferencia entre los géneros en la clasificación de las dos prestaciones: el nivel medio de prestaciones que los hombres tienen derecho a recibir es superior debido a los aumentos por antigüedad y a los incrementos de jubilación aplazada.
男女领取这两种津贴是分不同
级
,男子可以领取
津贴一般要高一些,这是因为津贴
增加与资历和延期退休有关。
Su delegación celebra que las recomendaciones de la Comisión Consultiva hayan llevado a un examen de la estructura de la dotación de personal de la Misión, que se ha modificado para reflejar mejor las respectivas jerarquías de las oficinas regionales y subregionales.
它高兴地注意到,咨询委员会
建议导致对该特派团员额编制结构进行审查,该结构现已修订,以更好地反映区域与分区域办公室之间
级。
Dicha organización, con sus afiliados en los distintos países, ha tomado la iniciativa en la realización de campañas de información y organización para crear conciencia de las falacias con que se promueve la privatización y de la degradación de los servicios.
公共服
国际与国家分支机构共同领导了宣传运动和组织运动,以提高认识,并揭示服
私有化和降低服
级
谬误。
A mediano plazo también habría que ocuparse de las consecuencias de la universalización en el plano teórico, para lo cual debería aclararse la jerarquía de las fuentes a la luz de la naturaleza dual del derecho humanitario, y sobre todo en el plano práctico, prestando atención a la racionalización del sistema de tratados en su conjunto.
从中期角度看,不仅要在理论层面研究普遍批准
后果,排定原始案文
级(如关于人道主
法双重性质
做法),而且要在实际上从使整个条约体系合理化
角度来审议普遍批准
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

钟说历史