Las pruebas que pesan contra BIF también demuestran que la organización “alteró sus libros para que el apoyo a un combatiente bosnio herido figurara como ayuda a un huérfano”.
对国际仁爱基金会不利
材料还显示,该组织“篡改了自己
账目,以把为一个受伤
波斯尼亚武装分子提
资助列为向一个孤儿提

助”。
En los artículos 49 a 53 se establecen las penas que se impondrán en caso de incumplimiento de estas disposiciones, como puede ser la manipulación deliberada del registro civil o del registro de estadísticas vitales, o la presentación de información falsa.
第49至53条

果违反该法


受到惩罚,例
故意篡改公民登记或生命统计登记,或提出假资料。
En el complejo de la Sede se elaboró y puso en práctica un plan para la seguridad del personal, se introdujeron pases para el control del acceso a los edificios con un diseño holográfico a prueba de fraude, se estableció un plan de gestión en casos de crisis en todos los lugares de destino y se instaló una película de protección contra explosiones en todas las ventanas del edificio de la Secretaría y todos los anexos en Nueva York.
现已制
了工作人员安保计划并在总部建筑群实施,采用以全息摄影术制作、无法篡改
大楼通行证,在所有工作地点实施危机处理计划,纽约
秘书处大厦和所有增建大楼
窗户均安装了防爆膜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Los libros sirven también para eso, para que no olvidemos a las víctimas, a los débiles, y para que, por un momento, estemos en su piel y podamos entender cómo se sienten, pero sin suplantar su experiencia ni tampoco quitarles su voz.
书籍也正为此服务, 提醒我们
要忘记那些受害者,那些弱者,让我们能短暂地设身处地,理解他们的感受,但同时
篡改他们的经历, 也
剥夺他们发声的权利。