有奖纠错
| 划词

Maltratando la bicicleta de esa manera pronto la tendrás inservible.

糟蹋自行,很快就没法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不好惹, 不好意思, 不喝酒的, 不合, 不合潮流, 不合潮流的, 不合程序地, 不合法的, 不合格品, 不合逻辑的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼孩子雨

Los animales bajan hasta aquí y dañan las cosechas.

动物会从山上下来 把田糟蹋了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Han de profanarse así los antepasados de Pemberley?

彭伯里门第能够这样给人糟蹋吗?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Cómo puedes hablar así de tus hijas?

你怎么舍得这样糟蹋自己新生亲生女儿?

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨

Nuestra cosecha se ha estropeado, así que nos vendrá la mar de bien.

豆全部都被糟蹋了 现在真是得救了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Ya no le podía hablar al pez, porque éste estaba demasiado destrozado.

他不能再跟这鱼说话了,因为它给糟蹋得太厉害了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Ya no le podía hablar al pez, porque éste estaba demasiado destrozado. Entonces se le ocurrió una cosa.

他不能再跟这鱼说话了,因为它给糟蹋得太厉害了。接着他头脑里想起了一件事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se decía que debía dinero en todos los comercios de la ciudad, y sus intrigas, honradas con el nombre de seducciones, se extendían a todas las familias de los comerciantes.

三个月以后,整个麦里屯人都说他坏话。他说,他在当地每一个商人那里都欠下了一笔债;又给他加上了诱骗妇女头衔,又说每个商人里都受过他糟蹋

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero no permita el cielo que por seguir mi gusto desjarrete y quiebre la coluna de las letras y el vaso de las ciencias, y tronque la palma eminente de las buenas y liberales artes.

不过,老天不会允许仅仅为了自己利益而糟蹋文坛骨干、科学主力,影响优秀自由艺术发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不活跃的, 不及, 不及格, 不及格的, 不及物的, 不吉利的, 不吉祥的人, 不计名投票, 不计其数, 不加约束的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接