有奖纠错
| 划词

Siempre hay que vincular la teoría con la práctica estrechamente .

永远要把理论和实际联系起.

评价该例句:好评差评指正

Además, la OTAN viene colaborando estrechamente con la Organización Marítima Internacional (OMI).

此外,北约还与国际海事组织作。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación exhorta a las Potencias administradoras a interactuar más estrechamente con el Comité Especial para fomentar ese proceso.

他的代表团敦请管理国与特别委员会更加作,以促进非殖民化进程。

评价该例句:好评差评指正

Con esa óptica, Bangladesh, como miembro del Consejo de Seguridad, trabajó arduamente para que se aprobara la resolución 1325 (2000).

正是基于这观点,作为安全理事会成员,孟加拉国为通过第1325(2000)号决议工作。

评价该例句:好评差评指正

Hay una relación estrecha entre el agua, el saneamiento y la higiene y el desarrollo económico y social de las comunidades y las naciones.

饮水、环境卫生和个人卫生与社区和国家的经济、社会发展相联。

评价该例句:好评差评指正

La OTAN contribuye activamente a la labor del Comité contra el Terrorismo y colabora estrechamente con otros organismos de las Naciones Unidas, incluso en los Balcanes.

北约继续积极参加联国反恐委员会的工作,并与其他联国机构在巴尔干等协作。

评价该例句:好评差评指正

La futura Comisión de Consolidación de la Paz será una nueva forma institucionalizada de cooperación y relación estrecha entre el Consejo y las organizaciones regionales y subregionales.

的建设和平委员会可成为安全理事会与区域组织和次区域组织作和联系的个新的体制化渠道。

评价该例句:好评差评指正

La FICR es una organización destinada a atender a las necesidades humanas en las situaciones de emergencia más críticas y, por ello, seguirá cooperando estrechamente con el ACNUR.

红十字与红新月联会建立的目的就是满足最紧急状况下的人类需求,因此它将继续与难民专员办事处作。

评价该例句:好评差评指正

Considero que en su último párrafo el Sr. Egeland hizo un verdadero resumen: la seguridad y la estabilidad van realmente de la mano con las crisis humanitarias.

我认为,埃格兰先生通报的最后段实际上个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机相连。

评价该例句:好评差评指正

En estrecha cooperación con ellos, la OMPI los ayuda a alcanzar sus objetivos de desarrollo mediante la modernización de las infraestructuras administrativas y jurídicas en materia de propiedad intelectual.

在同这些国家进行作的情况下,世界知识产权组织通过使知识产权方面的行政和法律基础设施实现现代化,帮助它们实现其发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, los gobiernos debían adoptar medidas urgentes, en estrecha colaboración con organizaciones internacionales y no gubernamentales, para abordar, en particular, la situación precaria de los niños no acompañados.

为此,政府必须国际组织和非政府组织,迅速采取行动重点保护那些处境危险的无依无靠的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Turquía coopera estrechamente con el PNUD en relación con un proyecto de apoyo a la preparación de un programa para las personas desplazadas dentro de Turquía. El Sr.

最后,土耳其正与联国开发计划署(开发计划署)作,开展支持发展土耳其的境内流离失所者方案的项目。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el Congo, Zambia insta al ACNUR a que colabore estrechamente con el Gobierno de ese país para establecer condiciones más propicias para el regreso de los refugiados.

至于刚果难民问题,赞比亚欢迎难民专员办事处与刚果政府作以便为难民的回返创造更有利的条件。

评价该例句:好评差评指正

En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.

在南美洲,许多贸易便利化行动与《南美区域基础设施体化倡议》及其基础设施方案联系在起。

评价该例句:好评差评指正

Esta acción debe ir estrechamente relacionada con la necesidad de incrementar los recursos financieros para los programas de desarme en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz.

这种行动必须与维持和平行动范畴内解除武装方案财政资源的必要增加联系在起。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Johnson llamó a la Unión Europea, la OTAN y la Agencia Espacial Europea a colaborar más entre sí y a la Unión Europea a cooperar en mayor medida con la comunidad internacional más amplia.

Johnson呼吁欧盟、北约和欧洲航天局加强协作,并呼吁欧盟与更广大的国际社会建立更的联系。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, consideramos que la reanudación del diálogo entre Belgrado y Pristina constituye un acontecimiento positivo en el acercamiento entre los habitantes de Kosovo y el mejoramiento de las relaciones entre las partes interesadas.

在这方面,我们认为,贝尔格莱德和普里什蒂纳恢复对话将在科索沃人民之间建立更联系方面和改善有关各方彼此关系方面构成个积极的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, debían estrecharse los vínculos entre la UIT y la Comisión, y la relación entre ambas debía organizarse de manera tal que los acuerdos alcanzados en el seno de la Comisión pudieran aplicarse efectivamente.

为此目的,国际电联与委员会之间的关系应当更加,并应以有效实施委员会达成的致意见的方式加以安排。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos apoyan firmemente la labor del ACNUR y hacen un llamamiento a todos los países y socios humanitarios para que colaboren estrechamente entre sí con miras a garantizar la aplicación de políticas justas de asilo.

美国坚决支持难民专员办事处的工作,并吁请所有国家和人道主义作方共同作以确保制定公平的庇护政策。

评价该例句:好评差评指正

Los ataques del 11 de septiembre contra los Estados Unidos de América y el reto común del terrorismo han llevado a estrechar la cooperación entre la OTAN y sus asociados en el seno del Consejo de la Asociación Euroatlántica.

美国遭受9.11攻击后,由于面临共同的反恐挑战,北约与欧洲-大西洋作理事会中的伙伴国开展更加作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由, 案子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Dos personajes que están ligados a Ronda y al mundo del toro.

这两位人物与龙达和斗牛都

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta densidad es la que nos hace tan inteligentes.

我们人类正是因为排列神经元才会如此聪明。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

La China de hoy es una estrechamente vinculada con el mundo.

今天中国,是世界中国。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El color rojo está estrechamente relacionado con la pasión, el deseo y la agresión.

红色和激情、欲望、攻击性相连。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además, al final, quienes podían charlar entre ellos se sentían más conectados que al principio.

此外,在最后,那些能够相互聊天比刚开始更加

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Estos son representados por habitantes llegados de Frederikssund, en Dinamarca, con la que Catoira está hermandada.

代表人物有来自丹弗雷德里克松居民,卡托拉已经和这个城市

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Las paredes sólidas de una caja los hacen sentir seguros al proporcionarles un espacio estrecho y firme.

坚固箱壁提供了一个、牢固空间,让它们感到安全。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los cartagineses, que descienden de los fenicios.Establecieron un intenso imperio de rutas comerciales entre 650 y 300 AC.

迦太基人是腓尼基人后代,他们在公元前650年到公元前300年建立了贸易路线。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El nombre más importante relacionado con el origen del internet seguramente nunca lo habías oído: Joseph Carl Robnett Licklider.

与因特网起源最名字,你一定没有听说过: 就是Joseph Carl Robnett Licklider。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Mi vida siempre ha estado ligada al fútbol como no podía ser de otra manera teniendo un padre futbolista profesional.

生活与足球相连,也必然如此,毕竟我父亲是职业足球运动员。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A partir del aeropuerto, muchos isleños se esperanzaron con mayores conexiones.

从机场开始,许多岛民希望有更

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Más ajustado fue la eliminatoria entre el Málaga y la Real Sociedad.

马拉加和皇家社会之间更加

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Básico

Esto hará que tu casa sea un lugar más vivo y conectado con la naturaleza.

这将使你家成为一个更加生机勃勃且与自然相连地方。

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

Mira cómo tu afecto y tu ciclo menstrual están súper enchufados.

看看你情感与月经周期是如何相连

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En ese caso, mi corazón y mi cerebro están muy fusionados.

在这种情况下,我心和我大脑结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ellos estaban improvisando y en algún momento había mayor relación entre ellos.

他们即兴发挥,有时彼此之间会有更

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si hablasen más a menudo, la relación sería más cercana.

如果他们更频繁地交谈, 就会更

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Digamos que esa relación del oficio, de la construcción y de bomberos siempre ha estado unida.

可以说,这个行业、建筑和消防之间始终是相连

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El arranque de la Navidad está vinculado al reparto de alimentos a las familias más necesitadas.

圣诞季启动与向最需要帮助家庭分发食物

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

Tienen rutinas diarias, animales que criar y una comunidad muy unida en la que pueden confiar.

他们有日常习惯、要饲养动物,还有一个可以依赖社区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹面镜, 凹室, 凹透镜, 凹凸透镜, 凹纹, 凹陷, 凹陷的, 凹印, 凹印制版照相, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端