有奖纠错
| 划词

La coincidencia de ideales los une estrechamente.

相同理想把他地团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

Está muy sujeto al trabajo de la oficina.

他被办公室工作地拴住了。

评价该例句:好评差评指正

Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.

他从一个非常梦中惊醒,双手按在脸上。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

将继续跟随联合国和倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

促进外空透明和建立信任措施工作,应该围绕这一目标进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simultanear, simultaneidad, simultáneo, simún, SIM卡, sin, sin-, sin afeitar, sin alcohol, sin aliento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Por cogerme fuerte de la mano.

谢谢你紧紧抓住我的手。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau notó el apretón del cura en su hombro.

亚诺感到神父正紧紧抓着他的肩头。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Frank se fue acercando pegado a la pared, con el cayado firmemente asido.

弗兰克慢慢地往门边近,拐杖握得紧紧的。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Lo abrazó con fuerza y ambos cerraron los ojos.

紧紧抱着他,两人都闭上了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Lo que más lamento es no haberte abrazado aquella noche.

我很后悔,最后那天晚上没能紧紧抱住你。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Gocce di Latte tiene dos heladerías casi pegadas.

Gocce di Latte有两家冰淇淋店,几乎紧紧挨着。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

La corrió hacia arriba sobre el duro sedal y la miró con disgusto.

这左手紧紧握住了粗钓索,他厌恶地朝它看着。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔演讲

Íbamos detrás de usted con el lazo en la mano me respondieron.

“我因为有山,这才紧紧地跟随着。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sirve para que podamos agarrarnos de las dudas, y sentirnos más cómodos con las dudas.

这样我才能紧紧抓住怀疑,才能渐渐不会对怀疑感到不舒服。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Vino, uniendo las personas desde el año 3,000 antes de Cristo.

酒,从公元前3000年开始就将人紧紧)联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Ambos agarraron entonces el rollo de periódicos, y Pedro Vicario empezó a levantarse.

那时,两个人紧紧抓起了报纸卷,彼得罗·维卡略站了起来。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Nunca ha estado tan estrechamente enlazado como hoy el destino de los pueblos de diferentes países del mundo.

世界各国人民的命运从未像今天这样紧紧相连。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Cuando habló apretó la boca para que José advirtiera el cigarrillo sin encender.

说话时她的嘴巴咬得紧紧的,好让何塞看见她那根没点着的烟。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Grande, monolítica, gruñendo de dolor y de rabia, la abuela se aferró al cuerpo de Ulises.

祖母那巨石般的躯体痛得直发抖, 她紧紧地抱住乌里塞斯。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y las últimas flores que el otoño dejó obstinadamente prendidas a sus ramas exangües, se cargan de diamantes.

秋天剩下的最后的花朵,还紧紧地攀吊着无力的枝条。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Se lo juro —contestó Nébel, devolviéndole su estrecho apretón con grandes ganas de llorar.

“我对你起誓。” 内维尔回答,一面紧紧地握着朋友的手,眼泪几乎夺眶而出。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Sin dudarlo, corrió hacia la puerta del cercado y la cerró para que no pudiera escapar.

他想都没想地跑到马厩的栅栏门口,把锁紧紧地扣上以便它无法逃跑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Zhang Beihai lo preguntó agarrando la sábana con ambas manos, que estaban, como su frente, cubiertas de sudor.

章北海问,他的双手紧紧攥着床单,手心和额头都潮湿了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Pero él la mantuvo abrazada con fuerza y no la dejaba marchar.

可他却紧紧地抱着她,不甘心就这样放她走。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las miradas de su mujer se detenían ahora con más pesada fijeza sobre aquella muda tranquilidad.

现在,他妻子的目光显得更加厌倦,在周围一片哑然的平静中,紧紧地盯着他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sin discapacidad, sin dolor, sin embargo, sin escrúpulos, sin esfuerzo, sin eufemismo, sin falta, sin formación, sin garantía, sin goles,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接