Prefiero un caballo moro antes que uno zaino.
相比黑色的马,我更喜欢白蹄的黑马。
La tercera recomendación consistía en conceder a los tribunales una gran flexibilidad para nombrar inspectores y para que las facultades de que gozaban en los procedimientos de reorganización fueran más allá de simples facultades de investigación.
第三份建议准许法院在指定审核人上享有很大的灵活,并赋予其在重组程序中超出调查权的其他权力。
En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
一些代表团还表示,就评注认为(a)㈢分段涉及的经济损失而言,因环境损害而造成的损失或损害提出了因果一棘手的问题。
El artículo concerniente al ámbito de aplicación 3 (1) tiene por objeto evitar la posibilidad, abierta por un enfoque puramente contractual, de que las partes en un contrato sometan, al nuevo régimen del proyecto de instrumento, operaciones que el Grupo de Trabajo había convenido en excluir de su ámbito de aplicación.
适用范围第3(1)条草案的意图,避免合同规定的方法将造成把工作组已商定排除在文书草案适用范围之外的交易也一并列入的局面。
Es posible que una parte importante del volumen total nacional de PCB, PCT y PBB se encuentre en pequeñas cantidades en manos de pequeños empresarios y propietarios de viviendas (por ejemplo, en las reactancias de lámparas fluorescentes que contengan PCB, otros pequeños dispositivos eléctricos, intercambiadores de calor y calentadores que contengan líquidos con PCB o PCT, PBB en sistemas de extinción de incendios, contenedores pequeños de productos puros y existencias en pequeñas cantidades).
多氯联苯、多氯三联苯和多溴联苯的国家总量中有很大一部分由小业主和房东以少量方式所持有(例如,多氯联苯荧光灯镇流器、其他小电器装置、热交换器、含有多氯联苯或多氯三联苯液体的加热器、灭火统中的多溴联苯、 产品的小容器和小量储存)。
Entre los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos que poseen pequeñas entidades, pueden incluirse los desechos domésticos o los contenedores de plaguicidas de tamaño comercial, las reactancias de lámparas fluorescentes de PCB, los contenedores de pequeñas dimensiones de conservantes de la madera a base de pentaclorofenol contaminados con PCDD y PCDF, pequeñas cantidades de COP “puros” de laboratorios e instalaciones de investigación y semillas revestidas con plaguicidas empleadas en actividades agrícolas y de investigación.
由小型企业加工的由持久有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物可包括住家或商业规模的农药集装箱、使用多氯联苯的银光灯镇流器、使用五氯苯酚的防腐剂、从而可产生多氯二联苯并对二恶英和多氯二联苯并呋喃污染的小型集装箱木材、实验室和研究设施内适用的小数量的“”持久有机污染物、以及在农业作业的研究活动中使用施用农药的种子等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。