Muchas organizaciones no gubernamentales, fundamentalmente de ámbito nacional, también han proporcionado información al Comité.
许多主
是国家一级的非政府组织也向委员
提交了资料。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员
主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员
已经决定根据《宪法》和厄瓜多尔批准的国际条约,适用司法机构组织法和委员
议事规则。
Para ello, las organizaciones internacionales, especialmente la OMC, el Banco Mundial, la UNCTAD, la Organización Mundial de Aduanas y las comisiones regionales, deberían prestar asistencia técnica coordinada a todos los países en desarrollo sin litoral.
为此,国际组织,特别是世界贸易组织、世界银行、贸发
议、世界海关组织和各区域委员
应该向所有的非沿海发展中国家提供一致的技术支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suestros colegas humanitarios nos informan de que las cifras preliminares de fuentes locales indican que han muerto más de trescientos civiles, entre ellos diez miembros del personal humanitario de la ONG Relief International.


同事人道主义者告诉
, 当地消息来源
初步数据显示, 已有超过三百名平民丧生,其中包括国际非政府
“国际救援委员会”
十名工作人员。
Después vendrían otros dos hijos más. En 1993, Berta Cáceres, que en ese momento tenía veintidós años, junto a otras diez personas fundaron el COPINH, Consejo Cívico de Organizaciones Populares e Indígenas de Honduras.
稍后还会有两个孩子来。 1993 年,当时 22 岁
贝尔塔·卡塞雷斯 (Berta Cáceres) 与其他十个人一起创立了洪都拉斯民众
土著
公民委员会 (COPINH)。