Tales incidentes deben ser investigados de inmediato y de manera eficaz y los autores de tales actos se deben someter a la justicia.
必须立即和切实调查此类事件,将此类行为的犯罪人绳之以法。
Si la respuesta a la pregunta 14 es afirmativa, sírvase indicar si su legislación permite que se presenten y examinen las opiniones y preocupaciones de las víctimas en las etapas apropiadas de las actuaciones penales contra los delincuentes involucrados en actividades delictivas organizadas (párrafo 3 del artículo 25).
如果对问题14回答“是”,贵国的法律是否有利于在对
有组织犯罪活动的犯罪人提起的刑事诉讼的适当阶段,使被害人的意见和关切得到表达和考虑(公约第25条第3款)?
Con respecto a la obligación prevista en la Convención de enjuiciar a los delincuentes a quienes no se hubiera extraditado por razón de su nacionalidad, un orador señaló que el cumplimiento de esa obligación se veía entorpecido por las dificultades para obtener asistencia judicial recíproca de otros Estados para fines de enjuiciamiento.
关于公约规定的对以国籍为由尚未予引渡的犯罪人进行起诉的义务,一名发言者指出,对这一义务的遵守由于在为起诉的目的从其他国家获得司法协助方面遇到困难而受到阻碍。
La CIIINU en estrecha cooperación con las autoridades judiciales del Líbano ha identificado hasta la fecha a 19 personas como “sospechosos” en esta investigación, y ha señalado que, de acuerdo con las pruebas reunidas hasta el momento, hay motivos para creer que esas personas pueden haber participado de alguna manera en la planificación o ejecución del crimen o intervenido en intentos deliberados de desorientar la investigación para que no se descubra a los autores.
联合国国际独立调查委员会
黎巴嫩司法当局密切合作,迄今在这一调查中确定19名个人为“嫌犯”,这表明,根据迄今所累积的证据,有理由相信这些个人可能曾经以某种方式
策划和执行这一罪行或蓄意误导对这一罪行的犯罪人的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haz gala, Sancho, de la humildad de tu linaje, y no te desprecies de decir que vienes de labradores; porque viendo que no te corres, ninguno se pondrá a correrte, y préciate más de ser humilde virtuoso que pecador soberbio.
“你应该以你
卑微出身为荣,桑乔,不要耻于说自己出自农家。只要你不作贱自己,别人也不会作贱你。你应该为自己是一个正直
平民,不是一个高贵
罪人
感到自豪。