有奖纠错
| 划词

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我置之.

评价该例句:好评差评指正

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤置之

评价该例句:好评差评指正

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种置之做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女罪行受惩罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改置之

评价该例句:好评差评指正

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对地最近政治危机有保留,它与地人民之间友谊是牢可破,对他们所受苦难置之

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间数据有助于共享水资源国家彼此加深信任,对水问题置之则经济、社会或环境发展就无从谈起。

评价该例句:好评差评指正

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《条约》,但令人遗憾是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构全面保障监督之下反复呼吁一直置之

评价该例句:好评差评指正

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

是联合国对南方困境置之,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负义务和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ya hemos expresado ante este Consejo que ninguna consideración de seguridad nacional puede prevalecer sobre la obligación primaria de todos los Estados de cumplir con las normas de derecho internacional humanitario contenidas en las Convenciones de Ginebra y sus Protocolos adicionales, y la comunidad internacional no puede ni debe permanecer indiferente ante las atrocidades que se cometen contra las poblaciones civiles.

我们曾在安理会指出,任何国家安全考虑都能高于各国遵守《日内瓦公约》及其各附加议定书所载国际人道主义法准则。 国际社会对于针对平民暴行能、也置之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 凤冠, 凤凰, 凤梨, 凤毛麟角, 凤尾鱼, 凤仙花, , 奉承, 奉承话,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

¿Y yo? Pues que mi opinión no cuenta. - ¿Acaso has contado con la mía?

意见就置之不理了? - 难道你有考虑过?

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕故事(慢速听力)

Pinocho no hizo caso y se dispuso a cruzar el mar para llegar a la isla de Juguetelandia, lugar sin escuelas donde llegaban los niños que no querían estudiar.

匹诺曹置之不理,他准备穿过大海到玩去,里没有学校,满是不想学习孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奉送, 奉为神明, 奉献, 奉养, 俸禄, , 佛得角, 佛教, 佛教的, 佛教徒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接