Permaneció sorda mis opiniones.
他对我置之理.
La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.
委员会指出,借助于空间数据有助于共享水资源国家彼此加深信任,对水问题置之理则经济、社会或环境发展就无从谈起。
Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.
埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《条约》,但令人遗憾是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施置于原子能机构全面保障监督之下反复呼吁一直置之理。
No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.
是联合国对南方困境置之理,而是联合国会员国遵守和履行通过联合国系统对南方和妇女所担负义务和承诺。
Ya hemos expresado ante este Consejo que ninguna consideración de seguridad nacional puede prevalecer sobre la obligación primaria de todos los Estados de cumplir con las normas de derecho internacional humanitario contenidas en las Convenciones de Ginebra y sus Protocolos adicionales, y la comunidad internacional no puede ni debe permanecer indiferente ante las atrocidades que se cometen contra las poblaciones civiles.
我们曾在安理会指出,任何国家安全考虑都能高于各国遵守《日内瓦公约》及其各附加议定书所载国际人道主义法准则。 国际社会对于针对平民暴行能、也应置之理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。