有奖纠错
| 划词

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝个城市规划方案详细例子。

评价该例句:好评差评指正

De todas formas, de haberse aplicado estrictamente, habría correspondido a la República Democrática Popular Lao hacer uso de la palabra en quinto lugar, en nombre de la ASEAN.

但是如果严格遵守这项惯例,第五个时间档应该分配给南亚国家联盟(盟)发言老挝人民民主和国。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.

多种族老挝人民在享有各项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗教权利同时,紧密团结,致力于国家建设。

评价该例句:好评差评指正

El relator señaló que el programa de reforma de la administración pública y de la gobernanza del PNUD era uno de los proyectos del PNUD que tenían más éxito en la República.

报告员指出,开发计划署施政和公行政改革方案是开发计划署在老挝最成功项目之

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a las mercancías en tránsito, todos los acuerdos de tránsito entre Viet Nam, Camboya y Laos contienen disposiciones que prohíben el tránsito de sustancias químicas tóxicas y sustancias radiactivas.

关于过境货物,越南、柬埔寨和老挝之间所有过境协定都规定,禁止有毒化学品和放射性物质过境。

评价该例句:好评差评指正

Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.

这些事件明了多种族老挝人民个整体,在担任盟主席过去12个月来巨大责任感。

评价该例句:好评差评指正

Puso de manifiesto el apoyo del PNUD al programa de artefactos explosivos sin detonar de la República Democrática Popular Lao, e insistió en la necesidad de aumentar la concienciación respecto de dicho problema entre la comunidad de donantes.

他提请注意开发计划署对未爆弹药污染老挝方案支持,强调必须提高捐助国对未爆弹药污染问题认识。

评价该例句:好评差评指正

También quisiéramos dar las gracias a la República Democrática Popular Lao, que ocupa actualmente la Presidencia de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, por haber tomado la iniciativa de convocar esta sesión sobre lo que se conoce en todo el mundo como “el desastre del tsunami”.

我们还要感谢目前担任南亚国家联盟主席老挝人民民主和国采取主动,要求召集这次会议,讨论这场已全世界所知海啸灾难。

评价该例句:好评差评指正

Hoy examinamos un proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que ha presentado Laos en esta reanudación del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.

今天,第五十九届联大就地震和海啸灾后问题举行续会,审议由老挝提交关于“印度洋海啸后加强紧急救援、恢复重建和灾害预防”决议草案,我们认非常及时。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente notables son los progresos estructurales que evidencia la República Democrática Popular Lao, donde el turismo es ahora la primera fuente de ingresos de exportación (22%), mientras que los sectores del turismo, la energía eléctrica y el transporte representan conjuntamente casi la mitad de las exportaciones totales (47,4%).

同样值得注意老挝人民民主和国取得结构性调整进展,那里旅游业现在是出口收入大来源(22%),旅游、电力和运输部门加起来占出口总额将近半(47.4%)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escápula, escapular, escapulario, escapulodinia, escaque, escaqueado, escaquear, escaquearse, escaqueo, escara,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

En Lejano Oriente, por ejemplo, vemos círculos en las banderas de Japón, Laos, India, Bangladés, Corea del Sur, Corea del Norte y Palaos.

以远东为例,我们可以在日本、老挝、印度、孟加拉鲜和帕劳看到圆圈。

评价该例句:好评差评指正
中西同主席习近平演讲

También estamos con la complementariedad entre los planes de desarrollo de China y los de Laos, Cambodia, Myanmar , Hungría y de otros países.

老挝、柬埔寨、缅甸、匈牙利等规划对接工作也全面展开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escarapelar, escarar, escarbadero, escarbadientes, escarbador, escarbadura, escarbaorejas, escarbar, escarbillos, escarbo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接