有奖纠错
| 划词

Los ataques abiertos al personal humanitario siguen afectando nuestra capacidad para operar en las zonas donde más se necesita la asistencia humanitaria.

对人道主义工作人员肆无忌惮攻击,继续严重影响着我们在最需要人道主义援助行动能力。

评价该例句:好评差评指正

En sus ataques indiscriminados, el terrorismo internacional no ha dejado indemne a ninguna región ni ha respetado raza, religión o etnia alguna.

国际恐怖主义攻击肆无忌惮,对任何地都不放过,不论种族、宗教或族裔。

评价该例句:好评差评指正

En las ciudades, los indígenas sufren una pobreza extrema, una discriminación generalizada y la pérdida de vínculos espirituales, comunitarios y familiares y de su cultura y valores.

土著人在城市里生活极端贫穷,受到肆无忌惮歧视,去精神、社庭纽带以及丧土著文化

评价该例句:好评差评指正

Para ello también es necesario que cambien de actitud los empresarios sin escrúpulos, que no piensan para nada en los daños causados al mar y sólo se interesan por los beneficios.

要求那些肆无忌惮商人改变态度,些人丝毫不考虑海洋遭受损害,惟利是图。

评价该例句:好评差评指正

El ponente subrayó el principio general que prohibía una conducta desaprensiva de las empresas, así como dos responsabilidades económicas: a) evaluar el riesgo de las inversiones de manera adecuada y con la debida diligencia, y b) llevar a cabo la inversión con un cuidado razonable de conformidad con buenos principios mercantiles.

他强调了禁止企业肆无忌惮行为基本原则两项经济责任:(a) 恰当谨慎地评估投资风险;(b) 依照稳妥商业原则审慎做出投资。

评价该例句:好评差评指正

En los gobiernos criminales basados en clanes de esas regiones tienen lugar secuestros masivos de ciudadanos, incluidos niños, homicidios, actividad de pandillas criminales sin límites, asaltos y robos de la población civil, la creación de grupos terroristas y subversivos con la ayuda de los servicios especiales rusos, falsificación de moneda, tráfico de drogas, tráfico de armas y de personas, contrabando, apropiación de activos que pertenecían inicialmente a los refugiados, denegación del derecho a la instrucción escolar en el idioma autóctono, así como del derecho de las personas internamente desplazadas y de los refugiados a regresar a sus hogares.

些地基于部族伪政府统治下,人们可以目睹大规模绑架包括儿童在内公民行为、杀人、肆无忌惮犯罪团伙活动、袭击抢劫平民百姓、在俄国特种部队帮助下成立并支持恐怖团体颠覆团体、制造假币、贩运毒品、贩运军火人口、走私、强占本来属于难民资产、剥夺中小学以本族语言授课权利以及境内流离所者难民返回权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熔炼, 熔炉, 熔融, 熔丝, 熔体, 熔性, 熔岩, 蝾螈, , 融冰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

María Bella, siempre graciosa en los primeros albores de la vejez, soltaba su carcajada de mujer libre.

踩在老年门槛上玛利亚魅力依旧,每当这时就会发出单身女人那种大笑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y el pediatra Sir George Frederic Still en 1902 habla de " formas en las que se manifiesta la falta de control moral en niños" una de ellas: " travesura desenfrenada- destructividad" y advertía que estos rasgos llevaban a la delincuencia. ¡Fiuf!

儿科生乔治·弗雷德·斯蒂尔爵士 (Sir George Frederic Still) 在 1902 年谈到了“儿童缺乏道德控制表现方式”之一:“恶作剧破坏性” ,并警告说这些特征会导致犯罪。 哇!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柔情, 柔韧, 柔韧的, 柔韧性, 柔软, 柔软的, 柔软体操, 柔润, 柔润的, 柔弱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接