有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el Foro sí halló que el efecto del accidente en la salud mental había sido profundo y había llevado a la gente a considerarse enferma y condenada a una esperanza de vida reducida.

,论坛现事故对精神健康影响很,导致人们以为健康状况不缩短了预期寿命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apolonida, apoltronado, apoltronamiento, apoltronarse, apolvillarse, apomazar, apomixia, apomlxiai, apomorfina, aponer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Supongo que Howl cree que se ha librado de mí.

虽然哈尔以为逃掉了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Creemos que sabemos lo que es una depresión.

以为知道什么是抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con lo insignificantes que son y qué importancia se dan.

这批人又一个个都以为了不起!

评价该例句:好评差评指正
小王子

Las personas mayores no les creerán, seguramente, pues siempre se imaginan que ocupan mucho sitio.

当然,大人是不会相信你的。以为要占很大地方。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Quizá no este tan fuerte como creo -dijo el viejo-.

" 我也许不象我以为壮了," 老人说。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Quizá no este tan fuerte como creo -dijo el viejo-. Pero conozco muchos trucos y tengo voluntad.

“我也许不象我以为壮了,”老人说。“可是我懂得不少窍门,而且有决心。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida con los ignorantes que presumen de agudos.

“你可千万不要这,因为许多以为聪明的蠢人总是依照自的意志办案。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es natural que un hombre atractivo, con familia, fortuna y todo a su favor tenga un alto concepto de sí mismo.

这么优秀的一个青年,门第好,又有钱,都比人家,也难怪以为了不起。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y claro, como ellos diseñaron los mapas… Y es que cada civilización ha tenido la manía de creerse el centro del mundo.

当然啦,因为是地图的设计。每一个文明都以为是世界的中心。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estas son las condiciones que, bien mirado, no he vacilado en aceptar por ti, pues me creía autorizado para ello.

这些条件我已经再三考虑,以为有权利可以代你作主,因此便毫不迟疑地答应了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sólo de pensarlo se ruborizó, y creyó que valdría más hablar con claridad a su tía que exponerse a semejante riesgo.

她想到这里就羞红了脸,以为还不如把事情跟舅母开诚布公地说个明白,免得要担这么大的风险。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡Yo que me he vanagloriado de mi talento, que he desdeñado el generoso candor de mi hermana y he halagado mi vanidad con recelos inútiles o censurables!

我一向以为有本领!一向看不起姐姐种宽大的胸襟!为了满足我自的虚荣心,我待人老是不着边际地猜忌多端,而且还要得使我自无懈可击。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esto indujo a Jane, naturalmente, a hacer un panegírico de la falta de presunción de su novio y del poco valor que daba a sus propias cualidades.

吉英听了这话,自然又赞美起的虚心来,赞美虽然具有了许多优美的品质,可并不以为了不起。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esa es la idea que yo tengo de lo que es la buena educación; esas personas que se creen muy importantes y nunca abren la boca, no tienen idea de educación.

这就是我所谓的有良好教养;以为了不起、金口难开的人,的想法真是大错而特错。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane deseaba que no se le notase ninguna variación y creía que hablaba como siempre, pero su mente estaba tan ocupada que a veces no se daba cuenta de su silencio.

吉英一心只希望人家看不出她跟从前有什么两,她以为她依旧象从前一健谈。其实她是心事太重,因此有时候沉默起来,连她自也没有觉察到。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al principio creyó con asombro que Darcy querría disculparse lo mejor que pudiese, pero en seguida se convenció firmemente de que no podría darle ninguna explicación que el más elemental sentido de la dignidad no aconsejara ocultar.

开头读到居然还以为能够获得人家的原谅,她就不免吃惊;再读下去,又觉得处处都是自圆其说,而处处都流露出一种欲盖弥彰的羞惭心情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La acogida de Georgiana fue muy cortés, pero dominada por aquella cortedad debida a su timidez y al temor de hacer las cosas mal, que le había dado fama de orgullosa y reservada entre sus inferiores.

乔治安娜对她礼貌非常周全,只是态度颇不自然,这固然是因为她有几分羞怯,生怕有失礼的地方,可是在以为身份比她低的人看来,便容易误会她为人傲慢矜持。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet creyó que había obtenido una victoria aplastante sobre él y continuó triunfante: ––Por mi parte no creo que Londres tenga ninguna ventaja sobre el campo, a no ser por las tiendas y los lugares públicos.

班纳特太太以为完全占了的上风,便趁着一股兴头说下去:“我觉得伦敦除了店铺和公共场所以外,比起乡下并没有什么大不了的好处。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A Elizabeth ya se le había ocurrido uno o dos días antes la posibilidad de que Collins se creyese enamorado de su amiga, pero que Charlotte le alentase le parecía tan imposible como que ella misma lo hiciese.

早在前一两天,伊丽莎白就一度想到,柯林斯先生可能一厢情愿,以为爱上了她这位朋友,可是,要说夏绿蒂会怂恿未免太不可能,正如她自不可能怂恿

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mientras estaban en esto, Elizabeth se dedicó a pensar si temía o si deseaba que llegase Darcy por el efecto que había de causarle su presencia; y aunque un momento antes creyó que más bien lo deseaba, ahora empezaba a pensar lo contrario.

吃东西的时候,达西先生走了进来,伊丽莎白便趁此辨别一下自的心情,究竟是希望在场,还是害怕在场。辨别的结果,虽然以为盼望的心情多于害怕的心情,可是进来了不到一分钟,她却又认为还是不进来的好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aporisma, aporismarse, aporrar, aporratado, aporreado, aporreadura, aporrear, aporreo, aporrillarse, aportación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接