El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民
自发无组织回返是对成功执行该《协定》
潜在威胁。
La Unión Europea acoge favorablemente el acuerdo de paz para la región meridional del Sudán y respalda la labor del ACNUR a los efectos de mejorar las condiciones de las personas que, como consecuencia de ello, regresan espontáneamente a esa región.
欧洲联盟欢迎关于苏丹南部

协定,并
持难民专
事处改善因达成
协定而自发返回该地区
难民
条件。
El Acuerdo modelo de la OCDE sólo prevé el intercambio de información previa solicitud: el mencionado modelo y el comentario respectivo no prevén el intercambio de información automático o espontáneo (sin embargo, en el párrafo 39 del comentario se hace mención de estos dos tipos de intercambios de información).
经合组织示范公约TIEA只设想了应请求交换信息:经合组织示范公约TIEA
其评注既未规定自动信息交换,也未规定自发信息交换(但评注
第39段
确提到了自动
自发
信息交换)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hasta hacía poco, en efecto, los incendios eran apagados por voluntarios con escaleras de albañiles y baldes de agua acarreados de donde se pudiera, y era tal el desorden de sus métodos, que éstos causaban a veces más estragos que los incendios.
事实上,直到不久前,火灾还是由自
人们用泥瓦匠
梯子和一桶桶随便从什么地方运来
水扑灭
。那种混乱无序
法子有时甚至会造成比火灾本身更大
危害。