有奖纠错
| 划词

Kuwait propone establecer nueve reservas naturales que representan aproximadamente 3.000 km2 de zonas protegidas.

科威特建议设立9个自然保护区,相当于约3,000平方公里保护面积。

评价该例句:好评差评指正

Se calcula que gracias a esta iniciativa se han salvado unos 650 gorilas de montaña amenazados que están en reservas naturales de la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda.

在刚果民主共和国、卢旺达和乌干达自然保护区,估计有650只濒危山地猩猩已被该项目救护。

评价该例句:好评差评指正

La Arabia Saudita propone establecer diez reservas naturales terrestres en zonas no afectadas para compensar la pérdida de servicios ecológicos terrestres desde el momento del presunto daño hasta la plena reparación de los servicios.

沙特阿拉伯提出,在未地区建立10个陆地自然保护区,以补从所称损害之时起至完全恢复功领土生态功损失。

评价该例句:好评差评指正

Designada reserva natural y dedicada a la paz y la ciencia, la Antártida es el escenario de una eficaz cooperación internacional en materia de investigación, especialmente en relación con el estudio de los cambios mundiales.

南极洲被指定为专用于和平与科学目自然保护区,成为在科研领域、特别是全球性变化研究方面进行成功国际合作场所。

评价该例句:好评差评指正

Deberían continuar las iniciativas para asegurarse de que el comercio no afecte a los logros del régimen del Tratado Antártico, en particular la protección de la Antártida como reserva natural, dedicada a la paz y la ciencia.

为了确保这些商务活动不“南极条约”体系所取得成功,特别是确保南极洲仍然是专用于和平和科学目自然保护区,尚需继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait utiliza el análisis de equivalencia del hábitat para la estimación de las dimensiones de las reservas naturales que prestarían servicios de recursos naturales equivalentes a los que se perdieron a causa de los daños ambientales a sus recursos terrestres.

科威特采用生境等量分析方法,对提供自然资源服务陆地自然保护区面积作出了估计,使其相当于陆地资源环境损害遭损失量。

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于到地下水条件变化自然保护区

评价该例句:好评差评指正

El Protocolo designa la Antártida reserva natural, dedicada a la paz y la ciencia; prohíbe las actividades mineras aparte de las investigaciones científicas; y establece principios y medidas para la planificación y la ejecución de todas las actividades en la zona del Tratado Antártico.

《议定书》指明南极洲为自然保护区,专用于和平及科学目;禁除科学研究以外矿物资源活动;并规定了在南极条约区规划和开展所有活动原则和措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


振荡电路, 振荡管, 振荡器, 振捣器, 振动, 振动计, 振动频率, 振动性的, 振奋, 振奋精神,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接