有奖纠错
| 划词

No obstante, parece que los beneficios de participar en una cadena no se materializan automáticamente.

然而,作为价值链的一部分而受益并非自然而然就能实现。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de estos países consagran indirectamente, en etapas sucesivas, el derecho al juez a través del derecho a iniciar proceso en el fuero penal o a recurrir a la justicia en el fuero civil.

这些国家的法系通过提起刑或提出民的权利,也自然而然地间接承认了这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.

知道萨尔瓦多可能与其他冲突后局势有所这里,比例很高的妇女作为领导人直接卷入了冲突,因此她们参与和平进程是自然而然的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si al igual que se aplica con las IED en general, el potencial de la IED de países en desarrollo de contribuir al desarrollo empresarial en los países en desarrollo receptores no puede realizarse automáticamente, por lo que la cuestión de la manera en que esos países pueden aprovechar el aumento de IED de otros países en desarrollo debe tratarse además desde una perspectiva normativa.

但是,正如一般的外国直接投资那样,发展中国家外向外国直接投资给发展中国家东道国企业作出贡献的潜力并非自然而然实现的,需要进一步从政策角度探讨发展中国家如何利用其他发展中国家外国直接投资增长的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad, perpetuo, perpiaño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No lo he buscado ni me lo he impuesto, simplemente es así.

这不以我意志为转移,它

评价该例句:好评差评指正
100个女活对话系列

Después, ya profesional, era lógico que ingresara a un partido político.

后来,我已经是从业员,便地加入到了一个政治党派。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Significa que descansar 20 minutos durante el día es mejor para combatir el cansancio natural de la tarde.

它意思是在一天中休息个20分钟能够更好地抗下午困意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Generosamente lo imputó todo a su ciego orgullo, diciendo que antes había juzgado indigno de él publicar sus asuntos privados.

他概引咎自责,认为这次事情都得怪他当初太傲慢,因为他以前认为韦翰品格让别看穿,不必把他行为都一一揭露出来,免得使他自己有失体统。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Empezaron hablando de su casa parroquial, lo que le llevó, naturalmente, a confesar sus esperanzas de que pudiera encontrar en Longbourn a la que había de ser señora de la misma.

开头谈谈他自己那幢牧师住宅,后来地把自己心愿招供了出来,说是要在浪博恩找一位太太,且要在她令嫒们中间找一位。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Es automático: piensas en ensalada de lechuga e inmediatamente te viene a la cabeza la típica ensalada de lechuga iceberg, tomate corchopan, zanahoria rallada, el maíz y, si me apuras, un poquito de atún.

一说到菜沙拉,你想到这款经典沙拉:卷心莴苣,番茄加胡萝卜碎,玉米,如果喜欢话,还可以加一点金枪鱼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perramus, perrazo, perreador, perrenatos, perrengue, perrera, perrería, perrero, perrezno, perrilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接