Todavía le queda una considerable montón de libros no leer.
他还有相当多书没看。
Todavía no se han cerrado las cicatrices de la guerra.
还医治好战争创伤。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
保存着民间艺术丰富人们生活。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离开而造成伤口还愈合。
Han pasado tres años desde que la Comisión dictó su decisión.
委员会作出决定,已有三年。
Ninguna de las municipalidades ha finalizado todavía un plan de desarrollo.
没有一个市政府最后制订发展计划。
Muchas de esas consideraciones todavía pueden ser pertinentes hoy día.
这些因素有很多可能仍然是恰当。
El Centro no ha participado hasta ahora en las actividades de las DCR.
,参加区域协调单位活动。
Hasta la fecha, más de 60 países han declarado su apoyo a dicha Iniciativa.
已有超过60个国家宣布支持倡议。
Las medidas adoptadas hasta el momento para revitalizar la Asamblea General simplemente son insuficientes.
为振兴大会而采取措施,根本就不够。
Hasta la fecha, sólo Nueva Zelandia dispone de directrices claras a este respecto.
,只有新西兰对这个问题定有明确准则。
La Junta observa que no se han adoptado medidas a fin de aplicar su recomendación.
委员会注意到没有采取任何行动执行其建议。
Actualmente hay varias organizaciones que no asignan ningún valor específico a este factor.
有好几个组织尚就此因素作出具体分配。
La Junta de Auditores observa que no se han adoptado medidas para aplicar su recomendación.
审计委员会注意到没有采取任何行动执行其建议。
Ningún organismo de las Naciones Unidas con representación en Myanmar ha verificado esa acusación exagerada.
在缅甸联合国机构仍然无法核实这项夸大不实指控。
Las violaciones de los derechos fundamentales de los turcochipriotas prosiguen actualmente.
侵犯塞浦路斯土族人基本权利行为还在继续。
Hasta la fecha, han sido citados 108 testigos de cargo en los tres juicios en curso.
,所有三个正在进行审判已经传唤了108名检方证人。
El tribunal ha celebrado sus primeras reuniones en Darfur meridional y septentrional.
法庭已在南达尔富尔和北达尔富尔进行了第一次开庭审判。
Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.
我们现在有20 000名前战斗员——靠枪杆子生活习惯杀人者,来数年可能会增加一倍。
A pesar de sus deficiencias, los principios básicos de los programas de ajuste estructural siguen vigentes.
结构调整方案虽然失败了,但其基本原则仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Cómo han sido las chicas de las que te has enamorado?
至今喜欢过什么人?
A quien yo tuve y tengo gran cariño.
我眷顾他们自始至今。
Día que continúa siendo feriado nacional hasta el día de hoy.
这一天至今仍是国假日。
Es algo que nunca le he contado a nadie.
至今我没对任何人说过。
Es algo que todos los lectores de su obra atesoran hasta hoy.
这是所有他的读者至今奉为珍宝的。
Esta pregunta sigue siendo un enigma.
这个问题至今还是个谜。
Todavía recuerdo en mi mente las sonrisas sinceras y sencillas de todos ellos.
他们真诚朴实的面容至今浮现在我的脑。
El primero comenzó en 1953 y ha sido una tradición desde entonces.
一次是在1953年,传承至今。
Me acuerdo del desventurado día que le sucedió su desgracia.
我至今还记得他耳朵突然失聪了这个倒霉的日子。
Decenas de personas fueron hospitalizadas y muchos aún permanecen en estado crítico.
数十人被送往医院救治,其中许多人至今仍病情危急。
Hasta el día de hoy seguía siendo el mayor secreto de ese país.
时至今日, 它仍然是这个国家不为人知的最高机密。
Luego los griegos la adoptaron y le dieron la forma que hoy conocemos.
后来希腊人采用这个字母给予了它沿用至今的这种形式。
También le pregunté por los galeotes, mas díjome que no había visto hasta entonces alguno.
我还问她是否有苦役犯去过,她说至今没见过一个。”
Alguien tiene que ocupar su lugar y encargarse de todo lo que hacía él.
老师至今为止掌管的一切 都得有人代替它继续下去。
El hombre ha vivido hasta el presente sin preocuparse por el lugar en que habitaba, la Tierra.
人类活到至今为止,从未担忧过他所居住的地方:地球。
Otro día podemos hablar de por qué el negro se ha usado durante tanto tiempo con connotaciones negativas.
之后我们会找一天讲讲为什么从古至今,黑色都和负面的东西相关。
Nuestro pueblo tiene una historia de lucha por un futuro mejor.
萨尔瓦多人民们,我们的民族从古至今一直在为更加美好的未来而不懈奋斗.
Era tan grande este imperio que si existiera en la actualidad sería el décimo país más grande del mundo.
这个帝国如此辽阔,如果它至今仍然存在,将是世界上十大国家。
Esta mezcla todavía se usa hoy en día en los lápices, determinando si es H, HB o B.
这个混合至今还在铅笔中使用,这也就被划分成了H, HB或者B.
Todavía veo sus muecas, y sus muecas eran los más tristes gestos que ha hecho un ser humano.
时至今日,她那可怕的模样我还历历在目,这是人类最凄惨的一种表情。’
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释