¡Qué pálida estás! ¿Te encuentras bien?
脸色很苍白!还吗?
Me asusté al verle tan pálido.
这么苍白我吓了一跳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Huy, ¡qué pálida estás! ¿Te encuentras bien?
喂,你脸色怎么这么苍白!你没事吧?
¿Qué pasa? Huy, ¡qué pálida estás! ¿Te encuentras bien?
怎么?喂,你脸色很苍白!你感觉还好吗?
Durante el día no avanzaba su enfermedad, pero cada mañana amanecía lívida, en síncope casi.
白天她病情定,但是每天早晨她总是面色很苍白,几乎晕厥过去。
Se te ve pálido, hijo. Deberías haberte quedado en la planta baja.
“你脸色有些苍白, 儿子。你真该留在地面。”
––¿Y tú, cómo te encuentras? ––preguntó Elizabeth––. Estás pálida. ¡Cuánto habrás tenido que pasar!
“可是你好吗?”伊丽莎白又大声问道。“你脸色苍白。你一定担多少心思啊!”
Se oyeron unos pasos y Hermione y Ginny entraron en la cocina, pálidas y somnolientas.
从通道传来脚步声,荷米恩和金妮走进厨房,她们看起来都很苍白和昏昏欲睡。
Su rostro estaba extrañamente pálido, pero sus labios se asemejaban a una soberbia flor roja.
他脸有一种古怪苍白色,可是他嘴唇却似是一朵饼傲玫瑰花。
La bruja palideció, y, estremeciéndose, escondió la cara en su manto azul.
女巫脸色变得苍白,并发起抖来,还把她脸藏在蓝色大履里。
Penélope fue una niña frágil, pálida y liviana.
佩内洛佩是个体弱多病、苍白女孩。
Recordó su cara pálida, su expresión obsecuente, su sonrisa beatífica y lo odió.
他想起“奴隶”那苍白面孔、那忠顺表情、那乞求赐福微笑,便感到厌恶。
Inés corrió a abrazarme, pero se detuvo, bruscamente pálida.
伊内斯跑过来拥抱我,但是她突然脸色苍白地停住。
Jane estaba más pálida que de costumbre, pero más sosegada de lo que Elizabeth hubiese creído.
见吉英平常稍微苍白一些,可是她端庄持重,颇出伊丽莎白意料。
Apenas habían empezado, cuando Amaranta advirtió que Remedios, la bella, estaba transparentada por una palidez intensa.
她们刚刚动手,阿玛兰塔发现俏姑娘雷麦黛丝突然变得异常紧张和苍白。
Le horrorizó sobre todo ver cómo el pelo se le pegaba, lacio, a la frente pálida.
特别是看到他头发怎样贴着苍白前额。
Sentí que me crecía el estómago, que me subía un jugo por la garganta, algo bien doloroso.
望着他那苍白脸色,我感到胃里在翻腾,感到有股苦水涌上喉头。
Pelirroja y pálida a morir, se la veía siempre enfundada en carísimos vestidos de seda o lana fresca.
她顶着一头红发, 脸色苍白得像个死人,经常穿着浅色丝质或羊毛洋装。
Su cara se transparentaba como si no tuviera sangre, y sus manos estaban marchitas; marchitas y apretadas de arrugas.
她面色苍白透明,好像没有血色,双手枯干;枯干,且布满皱纹。
La sirvienta lo levantó, pero en seguida lo dejó caer, y se quedó mirando a aquél, lívida y temblando.
女仆伸手想把枕头拿到亮处。但是她立刻把枕头扔掉,然后她盯着枕头,脸色苍白,浑身颤抖。
Los caballos vieron cómo el hombre volvía precipitadamente a su rancho, y tornaba a salir con el rostro pálido.
两匹马看到农场主怎样匆忙地回到他农舍,又怎样脸色苍白地走出来。
Dejó lentamente mi mano y se reclinó atrás en el sofá, manteniendo fijo en la lámpara su rostro lívido.
她慢慢地放下我手,往后一仰,靠在沙发上,让她那张苍白脸一动不动地对着灯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释