有奖纠错
| 划词

No obstante, expresó su desacuerdo con la afirmación del CICR de que durante un conflicto armado, el derecho internacional humanitario era la lex specialis, afirmando que las normas de derechos humanos podían aplicarse antes, durante y después de un conflicto.

不过,对红十字委员会关于国际人道主义法武装期间是特别法的说法,她不敢苟同,声称人权法之前、期间和之后都可以适用。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión considera que las funciones de análisis de información, planificación estratégicas y prácticas recomendadas son tareas importantes, pero no está convencida de que se necesiten a este respecto dependencias separadas o personal que se ocupe exclusivamente de ellas.

委员会认为信息分、战略性规划人员和最佳做法等职能是重要的工作,但对业要另设业单位或全职工作人员,不能苟同

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta indican que, si bien la intención subyacente a esta recomendación es loable, las organizaciones mencionadas no están de acuerdo con ella debido a posibles complejidades de organización, entre otras, y a su opinión general de que el desbaratamiento de los acuerdos vigentes, que se consideran adecuados y satisfactorios, puede no plasmarse en ninguna mejora genuina en la relación costo-eficacia de los servicios de adquisiciones.

行政首长协调会成员指出,尽管提出这条建议的意图是好的,但述组织对此并不苟同,因为涉及到组织和其他方面的复杂因素,而且他们普遍认为,打破现有的可谓相当不错的安排并不一定能够改善采购事的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接