El ejército del sur resistió heroicamente.
南方集团军进行了英勇抵抗。
En enero de este año, se convocó a esta Asamblea a un período extraordinario de sesiones para conmemorar el holocausto y para rendir homenaje a los valientes soldados y naciones que liberaron a los judíos europeos y al mundo del desastre de la más terrible pesadilla.
今年1月,大会召开了纪念大屠杀特别会议,并向将欧洲犹太人从最黑暗恶梦般灾难中解救出来英勇战士和国家致敬。
Sr. Zarif (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Ante todo, y con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, quisiera reiterar la solidaridad del Gobierno y el pueblo de la República Islámica del Irán para con el pueblo palestino y sus autoridades, en su valiente lucha por defender sus derechos inalienables.
扎里夫先生(伊朗伊斯兰共和国)(以英语发言):首先,值此声援巴勒斯坦人民国际日,谨重申伊朗伊斯兰共和国政府和人民巴勒斯坦人民和权利机构为捍卫其不可剥夺权利所作英勇斗争声援。
Argelia, que acaba de perder a dos de sus valientes hijos que prestaban servicios por la paz en el Iraq, continuará al lado del pueblo iraquí en esta fase difícil que atraviesa, y aportará su apoyo al proceso político que le permitirá recuperar la paz, la estabilidad y el progreso al que tanto aspira y asumir su destino, con independencia y dignidad.
阿尔及利亚刚刚失去了为伊拉克和平服务两位英勇儿子,国在伊拉克人民面临困难阶段将继续站在他们一边,并且将支持政治进程,这一进程将使伊拉克人民能够恢复他们极其渴望和平、稳定与进步,并在独立和尊严中掌握自己命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien haya Cide Hamete Benengeli, que la historia de vuestras grandezas dejó escrita, y rebién haya el curioso que tuvo cuidado de hacerlas traducir de arábigo en nuestro vulgar castellano, para universal entretenimiento de las gentes.
多亏锡德·哈迈德·贝嫩赫利写下了这部记录您英勇事迹小说,多亏有心人又把它从阿拉伯语翻译成我们众西班牙语,才让家都欣赏到这部小说。”
Perdióse también el fuerte; pero fuéronle ganando los turcos palmo a palmo, porque los soldados que lo defendían pelearon tan valerosa y fuertemente, que pasaron de veinticinco mil enemigos los que mataron en veintidós asaltos generales que les dieron.
那座堡垒也失守了,土耳其人发动了二十二次总攻,守卫堡垒士兵进行了英勇顽强战斗。死了二万五千多人,才一点一点地占领了堡垒。