有奖纠错
| 划词

El perro llevaba la pata encogida.

狗的一蜷缩

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tibiotarso, tibisí, tibor, tiburón, tiburtino, tic, tica, ticazo, tichela, ticholo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Bernat se arrebujó en el jergón.

柏纳草席上。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Todos creen que tienen frío, y se esconden en las casas y las cierran.

寒冷使所有的人都进了密闭的房舍。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Se sentó en una plazoleta, y se acurrucó en un rincón entre dos casas.

小广场坐下来,两座房子的一角落里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Ver a tu gato durmiendo acurrucado dentro de una caja es definitivamente un espectáculo para disfrutar.

看着你的猫盒子里睡觉,这绝对是一道风景。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.

我脚下有老态龙钟的男人门槛上,一动不动,仿佛一堆什么东西。

评价该例句:好评差评指正
乡故事

Contagiada de su placidez, María se enroscó en el asiento y se abandonó al rumor de la lluvia.

被她们的安详所感染,玛利亚座位上,雨声中渐渐睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

En la posición acurrucada el gato enrolla su cola alrededor de su cuerpo y mete la cabeza hacia su pecho.

的姿势下,猫把尾巴身体周围,把头塞到胸前。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Se acurrucó en una esquina y trató de dormir, pero no logró hacerlo.

角落里想睡, 但睡不着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Las taquillas estaban cerradas y tan sólo había un viejo musulmán tumbado en un banco con un hatillo a los pies.

售票口关着,年迈的摩尔人一把凳子上,脚下放着小包揪。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Yo estaba en la calle cuando, de repente, la vi: ella estaba acurrucada debajo de un coche.

街上,突然,我看到了她:她一辆汽车下面。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En esto, descubrió a un lado de la sima un agujero, capaz de caber por él una persona, si se agobiaba y encogía.

这时,桑乔发现坑的一侧有一洞,容得下一进去。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Dos toquidos como dos truenos resonaron en el calabozo donde seguía aquella infeliz acurrucada con su hijo, sin moverse, sin abrir los ojos, casi sin respirar.

两声敲门,犹如两声雷鸣,牢房里回响。可怜的费迪娜依然着身子坐牢房的角落里,怀里紧抱着她的儿子,闭着眼睛,一动不动,似乎连呼吸都停止了。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y se acurrucó en la rama más alta, y se meó, y dejó caer sus excrementos en la cabeza y el rostro del amo, que hubo de quedar inundado.

于是他最高的枝条上,开始尿尿,并让那些污浊之物掉主人的头和脸上,弄得满脸都是。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No pudo seguir. Llorando en silencio pasó su brazo por debajo de la cabeza de ella para que le sirviera de almohada, y ella se enroscó en su costado.

他讲不下去了, 默默地哭着把他的手臂放她的头下, 他她当枕头枕着。她他身边。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Aterrorizada, poseída por el espanto y el diluvio, me senté en el mecedor con las piernas encogidas y los ojos fijos en la oscuridad húmeda y llena de turbios presentimientos.

我被吓坏了,陷于恐惧和洪水之中不能自拔,我摇椅上坐了下来,两腿着,两眼盯着潮乎乎的暗处,心里充斥着各种混乱的预感。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sin enjugarse el llanto, se arregló los cabellos como la que se prepara para una fiesta y apretó el cadáver contra sus senos, entre sus brazos y sus piernas, acurrucada en un rincón del calabozo.

她顾不得擦干眼泪,连忙理了理自己的头发,好像要准备过节一样。她地牢的角落里,把儿子的尸体放腿上,紧紧地贴自己胸前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tiemple, tiempo, tiempo de calidad, tiempo de ejecución, tiempo de guerra, tiempo de inactividad, tiempo añadido, tiempo libre, tiempo verbal, tienda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接