Había que explorar las soluciones que ofrecía el derecho internacional.
必须探讨国际法律救措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haga vuesa merced, señora, que se me ponga un laúd esta noche en mi aposento; que yo consolaré lo mejor que pudiere a esta lastimada doncella; que en los principios amorosos los desengaños prestos suelen ser remedios calificados.
“姑娘,请你今晚在我的房间里放一琴,我将尽力安抚这位心受创伤的姑娘。在爱情萌芽之际就及时让当事人醒悟,通常是最有效的补救办法。”
" Más vale prevenir que curar" , también creo que se entiende bastante bien, pero significa que es mejor tomar medidas previas, tomar medidas antes, para anticiparnos a lo que pueda pasar, que luego tener que solucionar el problema que surja.
“预防比补救好”,我也认为这句话很好理解,意思是最好采取预防措施,提前采取措施,预测可能发生的情况,比起后来不得不处理出现的问题要好。
El Comité solicitó a Rusia una reparación completa, incluida una compensación financiera adecuada para la hija de la víctima, y le pidió modificar su legislación para prevenir y abordar la discriminación contra la mujer en el sector de la salud.
委员会要求俄罗斯给予充分补救,包括对受害人女的充分经济补偿,并要求其修改立法, 以防止和解决卫生部门对妇女的歧视。