Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛人焦急得等待评委。
Este requerimiento deberá ser conocido y resuelto por juez o tribunal inmediatamente”.
法官或法院应立即考虑此种要求并就其作出。”
El Tribunal Superior Regional declaró que el laudo era ejecutable.
高等地方法院宣布该可以执行。
Dicha orden preliminar no constituirá un laudo.
这种初步命令不构成仲。
Serán las Salas de Primera Instancia las que adopten una decisión sobre las solicitudes.
将由审判分庭对移交要求作出。
El árbitro decidió el caso.
判对那一情况做了。
La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.
司法腐败会不适当地影响到司法机会和结果。
En otros, corresponde al órgano de supervisión decidir acerca de la publicación de sus decisiones y conclusiones.
在另一法域中,则交由监管机构关定是否发布其和结论。
Una vez que el Comité ha adoptado medidas provisionales, puede confirmarlas o revocarlas en su dictamen definitivo.
如果委员会准予采用临时措施,最后可以确认或宣布其无效。
Sin embargo, no está claro si hoy en día el Tribunal se pronunciaría en el mismo sentido.
不过,不明确是,该法院在今天是否会作出。
La primera decisión del Tribunal Supremo, de fecha 22 de septiembre, se aplicó sin afectar al calendario de las elecciones.
最高法院9月22日第一项已得到实施,没有影响选举时间表。
Tras recibir la decisión de la Comisión Electoral Nacional, los denunciantes también pueden interponer recurso ante el Tribunal Supremo de Liberia.
接到国家选举委员会后,投诉人还可以上诉利比里亚最高法院。
El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.
上诉法院确定福利截止日期法律规定是歧视性。
El Laudo se refería a cuestiones de responsabilidad, y dejaba para más adelante una decisión sobre cuestiones de causa y de cuantificación.
涉及赔偿责任问题,将因果关系和定量问题留待以后解。
El demandado se oponía, alegando que el demandante no podía actuar porque la cuestión había quedado ya resuelta en el fallo arbitral.
被告反对,称原告要求已被制止,因为这一事项已被仲所解。
La multa se ha de pagar dentro de los 30 días a contar desde la fecha en que se dictó la decisión del Consejo.
这笔罚款必须在竞争委员会做出之日后30天内付完。
Esta decisión invalida todas las exenciones concedidas por la Comisión en virtud del capítulo IX a las empresas afectadas por este recurso.
由于该项,薪资公平委员会为受这种修订影响企业规定所有第九章免除条款便无效。
Además, pese a los efectos que el laudo tenía para otros miembros de la Asociación, la controversia era arbitrable (artículo 1059 2) No.
此外,尽管对协会其他成员产生了影响,但争议还是可以仲(基于《仲示范法》第34(2)(b)(一)条《民事诉讼法典》第1059条第(2)款第2项a目)。
La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.
《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销理由列举必须被看作是详尽无遗。
Varias decisiones recientes de los tribunales laborales han reforzado aún más la protección otorgada por ley a las mujeres en la fuerza de trabajo.
劳资争议法庭最近几次进一步加强了对工作场所妇女法律保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Quiénes son ellos para hacer la justicia, Justina?
进行人又是谁呢,胡斯蒂娜?
La Conferencia Episcopal no se pronuncia sobre este asunto.
主教会议不对此事作出。
Una sentencia de la Organización Mundial del Comercio los declaró ilegales.
世界贸易组织一项宣布它们是非法。
Con la documentación remitida, ahora solo falta que el tribunal se pronuncie.
文件提交后,剩下就是法院了。
Para la Alianza Contra la Pobreza Energética esta sentencia puede sentar precedente.
对于反能联盟来说,这一可以开创先例。
Veremos si la Academia de la Televisión coincide con el veredicto de la Prensa extranjera.
我们看看电视学院是否同外国媒体。
La sentencia recuerda que para cubrir las vacantes hay que tener en cuenta los méritos.
提醒,填补空缺必须考虑优点。
Martín, más de 25 000 que tocaron la superficie pero, en realidad hubo más.
Martín 中,超过 25,000 人触及了表面,但实际上,还有更多。
Un fallo que ha escuchado a las de las mañana.
您早上听到。
El fallo también pide la detención de otros 15 implicados en la causa.
该还要求逮捕其他 15 名涉案人员。
Fue un fallo de la Cámara de Apelaciones del fuero contencioso administrativo.
这是上诉法院对有争议行政管辖权作出。
Axel Kicillof habló sobre el fallo de YPF.
阿克塞尔·基西洛夫谈到了关于YPF(阿根廷石油公司)。
La sentencia definitiva podría tardar todavía un año.
最终可能仍需要一年时间。
No puedo arrogarme la facultad de administrar justicia. -replicó-. Si usted tiene algo que decir, dígalo ante el consejo de guerra.
" 我无权," 他回答说。" 如果你有什么要说,就向军事法庭说吧。"
Pero así como los venezolanos exponen estos argumentos, los guyaneses creen que el laudo de París es válido.
但正如委内瑞拉人提出这些论点一样,圭亚那人也相信巴黎是有效。
Y aquí en España, el jurado del caso de Samuel Luis tiene tres días para emitir un veredicto.
在西班牙,塞缪尔·路易斯案陪审团有三天时间做出。
Si la compañía lo recurre, decidirá el Tribunal de Justicia de la Unión Europea.
如果该公司提出上诉,欧盟法院将做出。
La sentencia de la Suprema Corte de Justicia de la Nación declaró inconstitucionales Las sanciones penales por el aborto.
国家最高法院宣布对堕胎刑事制违宪。
El Atlético de Madrid recibió la misma sanción que los blancos y, tras haber apelado, espera el fallo del TAS.
马德里竞技队受到了与白人队相同处罚,并在上诉后等待TAS。
La Justicia de Estados Unidos falló a favor de Claudia Villafañe en una causa que le había iniciado Diego Maradona.
美国司法部在迭戈·马拉多纳针对克劳迪娅·维拉法涅提起诉讼中做出了有利于克劳迪娅·维拉法涅。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释