有奖纠错
| 划词

Los miembros del Observatorio viajan constantemente por el país promoviendo los derechos de la mujer y realizando campañas de sensibilización para las que se han preparado folletos, y señalando de inmediato a la atención del ministerio correspondiente las deficiencias que observan.

事实上,妇女权利与平等观察站成员一直在周游全国,宣传妇女问题,开展提高动(已制作出相关手册),并及时提请相关部委关注其注意到失误。

评价该例句:好评差评指正

El Observatorio es una organización no gubernamental que recibe financiación de diversos interlocutores nacionales y extranjeros, pero que, al mismo tiempo, colabora directamente con el Ministerio de la Familia, la Protección de Infancia y la Promoción de la Mujer, al que transmite sus preocupaciones.

确切地说,妇女权利与平等观察站是一个接受国内外伙伴提供资金非政府组织,但同时,它必须对应一个部,以传其关切问题,因此才会与家庭、保护儿童和提高妇女地位部有一定联系。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Gnacadja pide que se aclare cómo puede ser una organización no gubernamental independiente el Observatorio de los Derechos de la Mujer y de la Igualdad, como se indica en la respuestas a las preguntas 3 y 4 de la lista, si su personal trabaja bajo la supervisión del Ministerio de la Familia, la Protección de la Infancia y la Promoción de la Mujer.

Gnacadja女士希望澄清,如果妇女权利与平等观察站专家是在家庭、保护儿童和提高妇女地位部监督下工作么可以说它是一个独立非政府组织(对问题清单中问题3和4回复中有这种说法)。

评价该例句:好评差评指正

La UNESCO, en colaboración con la secretaría de la Convención y con un grupo de organismos asociados (la FAO, el PNUD, el PNUMA, el FIDA, la Universidad de las Naciones Unidas, la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, la Organización Meteorológica Internacional, el FMAM, el Observatorio del Sáhara y el Sahel y el Consejo Internacional de Uniones Científicas, entre otros) tiene previsto organizar una conferencia científica internacional sobre el futuro de las zonas secas.

教科文组织同联合国防治沙漠化公约秘书处和一组伙伴机构(粮农组织、开发计划署、环境规划署、农发基金、联合国大学、联合国国际减少灾害战略、世界气象组织(气象组织)、全球环境基金、萨赫勒和萨赫勒观察站、国际科学联合会等等)协作,计划一次国际科学会议,题为干地未来。

评价该例句:好评差评指正

La Subdivisión tomó la iniciativa de organizar reuniones y consultas internas con el grupo especial encargado del octavo objetivo del Milenio sobre la mejora de las vidas de los habitantes de tugurios, y amplió su función de seguimiento a fin de abarcar el Programa de Seguimiento de las Desigualdades Urbanas, cuyos objetivos son la vigilancia mundial de la pobreza urbana, la mejor formulación de políticas locales mediante el fomento de la capacidad y el establecimiento de observatorios urbanos locales.

该科率先组织内部会议,与千年项目第8工作队协商改善贫民窟居住者生活,扩大监测职能,把监测城市不平等情况方案包括在内,目标是全球监测城市贫穷状况,通过建设能力加强地方政策拟定,设立地方城市观察站

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水道, 水稻, 水稻的, 水的, 水的组成, 水滴石穿, 水地, 水电站, 水貂, 水痘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

De ahí que organizaciones como el Observatorio de Ceuta y Melilla han estado pidiendo medidas contundentes al gobierno español.

因此,休达和梅利利亚观察站等组织一直在呼吁西班牙政府采取有力措施。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El observatorio aclara que aun así, hoy por hoy se sigue prefiriendo usar la expresión " buscar en Google" .

观察站澄清说,尽管如此,目前人更倾向于使用“buscar en Google(在谷歌上搜索)”这一表达。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El verbo loguear o su variante logar son verbos que también están en el observatorio de palabras de la RAE.

动词“loguear”或其变体“logar”也出现在西班牙皇家语言学院的词汇观察站中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月

Lo dice un informe del Observatorio de la Imagen de las Mujeres.

性形象观察站的一份报告是这么说的。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月

Además, según el Observatorio de la Deuda Social de la UCA casi el 18% de los argentinos son indigentes.

根据 UCA 会债务观察站的数据, 近 18% 的阿根廷人处于贫困状态。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月

El director del Observatorio de la Deuda Social de la UCA cruzó a Alberto Fernández por la pobreza " mal medida" .

UCA 会债务观察站主任将阿尔贝托·费尔南德斯视为“测量不当” 的贫困。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Yo, cuando fui a Murcia, quedé con Miguel Ángel Cayuela, que es comisario de arte, es gestor cultural y es especialista educativo, y fue él quien puso en marcha el Observatorio Pablo Educación en 2017.

当我去穆尔西亚时, 我遇到了米格尔·安赫尔·卡尤埃拉(Miguel Ángel Cayuela),他是一名艺术策展人、文化管理者和教育专家,正是他在 2017 年创办了巴勃罗教育观察站

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

Y seguimos en la región y seguimos con la CEPAL porque su Observatorio de Igualdad de Género reveló que en 2022 al menos 4.050 mujeres fueron víctimas de feminicidio en 26 países y territorios de América Latina y el Caribe.

继续在该地区开展工作,并继续与拉加经委会作,因为其性别平等观察站显示,到 2022 年,拉丁美洲和加勒比地区 26 个国家和地区至少有 4,050 名妇成为杀害性的受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水罐车, 水柜, 水果, 水果店, 水果赌博机, 水果干, 水果筐, 水果色拉, 水合, 水合物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端