En el centro cultural la gente puede contemplar a jóvenes ilusionistas.
在这个文化中心人们可以看年轻的魔术师表。
Aunque todos los teatros profesionales realizan actividades de comercialización - información, política de descuentos, etc. - los espectadores potenciales de las regiones, que tienen una capacidad económica limitada, no pueden permitirse asistir al teatro.
尽管所有专业剧院的市场营销——信息、折扣价政策等——都在发展,购买力低的各地区潜在众仍负担不起看戏剧的费用。
Otro testigo mencionó el caso de una mujer que se encontraba incomunicada en una habitación a obscuras antes de ser llevada a otra habitación en que se le mostraron representaciones gráficas de asesinatos y fotografías de personas que conocía.
另位证人提到位妇女的案子,她被单独监禁在间黑屋子里,而后又被带到另间屋内去看墙上她的熟人被可怕杀戮的形象和照片。
Niños y adolescentes también pueden ver las películas que están clasificadas para un grupo de edad inmediatamente superior al que les corresponde, si están acompañados de sus padres o tutores, siempre que estos últimos no sean menores de 18 años.
儿童和青少年在18岁以上的父母或法定监护人陪同下,还可看他们的上级年龄组才能看的电影。
En su conjunto, los cuatro espacios ofrecen un promedio de 15 obras a la semana, más de 50 espectáculos distintos en el año, una cifra superior a las 700 funciones y alrededor de 80.000 espectadores que presencian los espectáculos anualmente.
在这里每周平均上15作品;每年举行50多种不同的表和700多场仪式;每年看这些出的众达80 000人。
En la misma sesión, la Comisión asistió a una presentación en vídeo del Sr. Jeffrey Sachs, Asesor Especial del Secretario General y Director del Proyecto del Milenio, sobre el tema “Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio relativos al agua, el saneamiento y los asentamientos humanos”.
同次会议上,委员会看秘书长特别顾问和兼联合国千年项主任Jeffrey Sachs教授制作的关于“应对千年发展标关于水事、环境卫生和人类住区的指标”的主题的录像带。
Gente de todo el mundo —que antes quizás sólo hubiera visto fragmentos de la Cumbre en los programas de noticias de la noche— se conectó a Internet para escuchar a los Jefes de Estado y de Gobierno en las Naciones Unidas y, vio, en conjunto, la Cumbre en vivo durante alrededor de 15.700 horas.
世界各地人民——以往也许能在晚间新闻中看到会议的片断——现在能通过因特网收看国家政府首脑在联合国的发言;他们起大约看首脑会议现场网播15 700小时。
En su declaración introductoria, el representante de la Secretaría invitó a la Comisión a la proyección de una película documental titulada “Puesta en práctica de la normativa”, encargada por el Servicio de Información de las Naciones Unidas a la organización no gubernamental “Two Hands Free”. El vídeo se había inspirado en el cincuentenario de la aprobación de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.
秘书处代表在作介绍性发言时请委员会看题为“使标准发挥作用”的记录影片,该记录影片是由联合国新闻处委托“自由的双手”非政府组织制作的,影片制作受到《囚犯待遇最低限度标准规则》通过五十周年的启发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。