有奖纠错
| 划词

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直在被观察的东西上。

评价该例句:好评差评指正

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升大气层最后从我视线中消失。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊了视线

评价该例句:好评差评指正

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略了需要解决的于《协定》的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定计划。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我视线从第三级护理设施转初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过了城市地区。

评价该例句:好评差评指正

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解之处并

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国中以及在秘书处中有些同事想要我相信,有性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公问题,很快就会从人视线中消失,便不可能消除此孽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贪恋, 贪墨, 贪色, 贪食症的, 贪睡的, 贪睡的人, 贪图, 贪图安逸, 贪图享乐的, 贪图享受,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Imaginar que habrá más allá de lo que vemos.

想象着超越视线外的风景。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te apresuras a desviar la mirada después de un rápido saludo?

会在匆匆打过招呼后就移视线吗?

评价该例句:好评差评指正
迪士尼动画精选

No te volveré a perder vista, amigo.

我不会再让我的视线了,朋友。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Me quedé un rato buscando con la mirada a mi amiga Victoria.

我驻足在视线所及之处寻找我的朋友维多利亚。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Llevo en la sangre, o por lo menos en mi retina, los distintos colores que forman la población brasileña.

我血液里所存在的,或者至少说在我的视线里,不的肤色组成了巴西的人口。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al decirlo, no levantó la vista del primer pescadito del día, porque estaba engastando los rubíes de los ojos.

的时候,他并没有从这一矢做的第一条金鱼上扬起视线,因他正在给它安装红宝石眼睛。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑

Aquello parecía un desierto. No se descubría casa ni choza, ni rastro de albergue humano por cuanto abarcaba la vista.

像是一个荒野。视线所及之处,没有房屋、茅舍,也没有住民的迹象。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por añadir, la miopía es un defecto en el ojo que provoca que tenga una visión poco clara de los objetos lejanos.

近视是眼部的一种缺陷,当我看远处的东西时,近视会导致视线不清晰。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los cuerpos absorben una parte y el resto es la que devuelven y llega a nuestros ojos, que la interpreta como esos colores.

物体会吸收一部分,其余才是反射并进入我们视线的部分,也就是那些颜色。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Detuvo la mirada en el espacio donde Aureliano Segundo y Santa Sofía de la Piedad seguían viendo a José Arcadio Segundo, y también éste se dio cuenta de que el militar lo estaba mirando sin verlo.

他的视线停在奥雷连诺第二和圣索菲婉.德拉佩德继续看见霍.阿卡蒂奥第二的空间;现在霍·阿卡蒂奥第二自已也发觉,军官望着他,却没看见他。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso no puede ser -replicó don Quijote-, porque allá me anocheció y amaneció, y tornó a anochecer y amanecer tres veces; de modo que, a mi cuenta, tres días he estado en aquellas partes remotas y escondidas a la vista nuestra.

“不可能,”唐吉诃德说,“我在那儿天黑又天亮,天亮又天黑,一共三次。所以,按照我的计算,我在那个咱们的视线看不到、够不着的洞里一共过了三天。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贪欲, 贪赃, 贪嘴, , 摊场, 摊到, 摊贩, 摊付, 摊鸡蛋, 摊开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接